alimentario испанский

кормовой

Значение alimentario значение

Что в испанском языке означает alimentario?

alimentario

Que pertenece o concierne a la alimentación.

Перевод alimentario перевод

Как перевести с испанского alimentario?

Примеры alimentario примеры

Как в испанском употребляется alimentario?

Субтитры из фильмов

Un desorden alimentario nunca visto.
Знаю, это поднимает расстройства пищеварения на совсем новый уровень.
Espera a tener un trastorno alimentario.
Перестань столько есть, тогда и поговорим.
Tienes un pequeño grupo De empresas multinacionales que controlan todo el sistema alimentario.
Существует небольшая группа транснацинальных корпораций, которые контроллируют всю систему питания.
Y ahora hay esencialmente un puñado de empresas controlando nuestro sistema alimentario.
По сути сейчас небольшая группа компаний контролирует нашу пищевую промышленность.
Y ahora esto que no estaba en el mundo está en el sistema alimentario.
И теперь это то,чего никогда в мире не было, в пищевой промышленности.
Hemos sesgada nuestro sistema alimentario a las calorías malas y no es un accidente.
Мы скосили систему продовольствия к плохим калориям, и это не совпадение.
Cuando eso ocurrió, luego perdimos toda la integridad y toda la rendición de cuentas en el sistema alimentario.
Когда это случится, мы потеряем всю целостность и всю подотчетность продуктовой системы.
Esto va a por qué no hemos tenido el debate político mucho más más de este cambio radical a nuestro sistema alimentario.
Вот почему у нас не было очень много политических дебатов по поводу радикальных изменений в продуктовой системе.
Te lamentarás tanto cuando me dé un desorden alimentario.
Когда у меня будет расстройство желудка, ты будешь в этом виноват.
Un nuevo producto alimentario hecho con cereales.
Новый продукт на основе злаков. С большим потенциалом.
Tienes un transtorno alimentario.
У вас пищевое расстройство.
Un gráfico alimentario de cuerpo entero.
Диаграмма потребления продуктов в форме человеческого тела.
Es en beneficio común repensar el gráfico alimentario actual.
В наших общих интересах заменить существующую модель питания.
Hay todo un filo de contaminantes en un ambiente alimentario, Alex.
Есть целый тип загрязняющих веществ в пищевой среде, Алекс.

Из журналистики

COPENHAGUE - El sistema alimentario global está en problemas.
КОПЕНГАГЕН - Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса.
Si bien son dignas de beneplácito, dichas medidas abordan sólo los síntomas de las deficiencias del sistema alimentario mundial, sin tocar las causas profundas.
Хотя и приветствуемые, эти меры направлены только на симптомы слабости глобальной продовольственной системы, оставляя без внимания причины кризисов.
Desde comienzo del decenio de 1990, el gasto alimentario de muchos países pobres ha aumentado cinco o seis veces, no sólo por el crecimiento demográfico, sino también por haberse centrado en la agricultura destinada a la exportación.
С начала 1990-х годов счета многих бедных стран за продовольствие увеличились в пять или шесть раз, что объясняется не только ростом численности населения, но также и их ориентированностью на экспортное сельское хозяйство.
El sistema alimentario mundial siempre necesitará bomberos, pero lo que necesitamos más urgentemente son arquitectos que conciban un sistema más resistente al fuego.
Глобальная продовольственная система всегда будет нуждаться в пожарных. Но то, что нам нужно более срочно - это архитекторы для разработки более огнестойкой системы.
Dada su gran depresión, Grecia debe utilizar sus ahorros para pagar a los pensionistas, brindar alivio alimentario, hacer reparaciones decisivas en sus infraestructuras y dirigir la liquidez al sistema bancario.
Находясь в великой депрессии, Греция должна использовать свои финансовые ресурсы на выплаты пенсионерам, на оказание продовольственной помощи и проведение первоочередного ремонта инфраструктуры, а также направлять ликвидность в банковскую систему.
Debemos hacer que el sistema alimentario funcione para todos los ciudadanos, lo que exige acciones más decididas de todos esos actores.
Мы должны сделать так, чтобы продовольственная система работала на всех граждан, а это потребует решительных мер от каждого из этих деятелей.

Возможно, вы искали...