amotinarse испанский

восстать, взбунтоваться, бунтовать

Значение amotinarse значение

Что в испанском языке означает amotinarse?

amotinarse

Sublevarse colectiva y organizadamente contra la autoridad.

Перевод amotinarse перевод

Как перевести с испанского amotinarse?

Примеры amotinarse примеры

Как в испанском употребляется amotinarse?

Субтитры из фильмов

Caballeros, estoy al mando de esta nave y continuaremos con nuestro curso actual al menos que sea su intención amotinarse.
Господа, я командую этим кораблем, и мы продолжим следовать нашему курсу, если конечно вы не хотите объявить мятеж.
Supongo que sabe que la pena por amotinarse es la muerte!
Я полагаю ты в курсе, что наказание за мятеж - абсолютная смерть!
Si los judíos en Treblinka pueden amotinarse y pueden incendiar edificios también puede ocurrir aquí.
Если евреи могут бунтовать в Треблинке, если могут поджигать там здания, значит могут и здесь.
Pero eso no les da el derecho a amotinarse!
Но это не дает вам права на мятеж!
Se dan cuenta de que todos pueden ser colgados por amotinarse.
Вас всех надо бы повесить за попытку мятежа.
Nosotros teníamos a la opinión de nuestro lado hasta que él comenzó a amotinarse y a violar la ley.
И он предал профсоюз? Он был с нами, а потом вдруг взбунтовался и нарушил закон.
La república pelea por su primer aliento mientras el Honesto John incita al ejército a amotinarse contra mí.
Республика обороняется с самого первого вздоха, а Честный Джон в это время подстрекает армию поднять мятеж против меня.
La manera en que fué fomentado ese golpe era muy reflectante de aquél que Kermit Roosevelt hizo en Iran. De pagarle a gente para que saliera a las calles, para amotinarse, para protestar, para decir que Chavez era muy impopular.
Путь, которым добились этого переворота, наглядно отражал чего Кермит Рузвельт добился в Иране, боль людей, выходивших на улицы чтобы бунтовать, протестовать, сказать, что Чавес очень непопулярен.
Sus clientes van a amotinarse.
Его клиенты собираются взбунтовать.
Porque ahí fuera tengo a 400 alumnos hambrientos a punto de amotinarse.
Потому что там у меня четыре сотни голодных студентов, готовых к бунту.
Con el líder sindical minero llamando hoy al Ejército a amotinarse. como apoyo a la huelga, parece un mal tiempo para la conciliación.
Учитывая, что лидер шахтеров призвал армию к мятежу, поддерживающему забастовки, это не очень подходящее время для примирения.
Lo ha acusado de amotinarse.
Обвиняет нас в мятеже.
La gente está a punto de amotinarse.
Народ на грани бунта.
Amotinarse no cambiará nada.
Беспорядки ни к чему не приведут.

Возможно, вы искали...