asequible испанский

досту́пный, общедоступный, достижи́мый

Значение asequible значение

Что в испанском языке означает asequible?

asequible

Que puede conseguirse.

Перевод asequible перевод

Как перевести с испанского asequible?

Примеры asequible примеры

Как в испанском употребляется asequible?

Простые фразы

En la farmacia puedes conseguir un buen champú anticaspa a un precio asequible.
В аптеке ты можешь приобрести хороший шампунь от перхоти по приемлемой цене.

Субтитры из фильмов

Antisocial contigo y puede que con tus respetables amigos, pero muy asequible fuera de tu propio círculo.
Замкнутым с тобой и со своими респектабельными друзьями, но очень общительным в другом обществе.
Pero han encontrado un método lo bastante asequible como para ponerlo en el mercado.
Смысл в том, что они могли научиться получать золото достаточно дешёвым способом, чтобы выкинуть его на рынок.
Rozengracht es pequeña pero confortable y el alquiler es asequible. Y sobre todo es muy tranquila.
Розенграхт не такой большой город, как Амстердам, но вполне уютный, и аренда там низкая.
Se lo ofrezco por un precio más asequible, dado que es una joven encantadora.
Раз леди Милисент такая очаровательная девушка, я немного уступлю.
Doctor, ahora mismo no tenemos un plan dental así que necesitaremos algo más asequible.
Доктор у нас пока нет стоматологической страховки, поэтому нельзя ли что-нибудь подешевле?
Para la élite genética, el éxito es asequible, pero no está garantizado.
Для генетически выбран успех более вероятен,, но не гарантируется.
Para la élite genética, el éxito es asequible, pero no está garantizado. No hay ningún gen que determine el destino. No hay ningún gen que determine el destino.
В конце концов, нет ген судьбы.
Y eso que eran los 80, aún era asequible.
Это было в 1980-годы, тогда цены ещё были доступные.
Disfrute de su asequible mierda sueca.
Наслаждайтесь Шведским хламом!
Lo que el sistema intenta llevar a cabo con la producción es producir un montón de comida en una pequeña cantidad de tierra a un precio muy asequible.
Эта система интенсивного производства позволяет производить много еды на небольшой площади и по весьма умеренной цене.
De haber vivido y tenido éxito, todo estadounidense, sin importar su raza, habría tenido derecho a un trabajo decente. a un salario aceptable. a cuidado médico universal. buena educación. un hogar asequible. vacaciones pagas. y una pensión adecuada.
Если бы он был жив и добился успеха, каждый американец, независимо от расы, имел бы право на достойную работу. приемлемую заработную плату. всестороннюю медицинскую помощь. хорошее образование. доступное жилье. оплачиваемый отпуск. и достаточную пенсию.
Así que puedes comprarlo, puedes comprar el buen diseño, el buen gusto, y te lo entregan de una forma muy asequible.
С этого момента вы вступаете на новую тропу, на путь прогресса, правильного дизайна и изысканного вкуса. И вам теперь многое по плечу.
O tal vez algo asequible con un porche.
Или возможно кое-что с подъездом.
Gran ubicación, asequible. Chicas de 20 años caminando en bikinis.
Отличный район, доступная цена всюду разгуливают 20-летние девицы в бикини.

Из журналистики

Son asequible, y en cada caso generarían beneficios importantes netos en última instancia.
Они доступны по затратам и должны в результате принести огромную выгоду для всех.
Estos son factores de peso para que se prefiera el carbón como fuente alternativa asequible de energía en África.
Эти факторы приводят довод в пользу того, что уголь является дешевым альтернативным источником энергии в Африке.
Esa ambición se ha vuelto más asequible si se consideran los daños causados a la credibilidad del sistema estadounidense a raíz de la crisis financiera del año 2008.
Эти амбиции стали более реальны на фоне того урона, который был нанесен репутации американской системы после кризиса 2008 года.
La dura realidad que hay detrás de esas cifras es ésta: están muriendo madres, con mucha frecuencia jóvenes, por carecer de lo que la mayoría de nosotros damos por sentado en el siglo XXI, el acceso a una atención de salud asequible.
В Африке соотношение составляет 900 на 100000.
Y lo que quieren -por desgracia para la industria del carbón- es una energía limpia y asequible que dé potencia su presente sin arruinar su futuro.
И то, чего они хотят - к несчастью для угольной промышленности - это получение чистой и доступной энергии для обеспечения сегодняшних потребностей, не перекладывая издержки на будущие поколения.
Si queremos garantizar que la atención a la salud siga siendo asequible y ampliamente accesible para las generaciones futuras, debemos replantearnos radicalmente la forma en que la proveemos y la administramos.
Если мы хотим сохранить медицинские услуги доступными и широко применяемыми для будущих поколений, мы должны серьезно пересмотреть систему обеспечения и управления здравоохранением.
Con este tipo de apoyo técnico, el gobierno indonesio está creando un sistema sanitario nacional asequible y sostenible que para el año 2019 estará completamente financiado con recursos internos.
Имея техническую поддержку, правительство Индонезии работает над созданием доступной и стабильной национальной системы здравоохранения, которая к 2019 году будет полностью финансироваться за счет внутренних ресурсов страны.
Alemania parecerá menos riesgosa en lo que se refiere al crédito, y por ende, podrá financiar su déficit presupuestario actual de forma más fácil y asequible.
Германия, похоже, будет иметь лучший кредитный риск, что позволит финансировать бюджетный дефицит проще и дешевле.
Proteger el agua desde el lugar donde nace puede ser más asequible y más eficaz que tratarla después de que se ha contaminado.
Защита воды в источнике может быть дешевле и эффективнее, чем лечение его после того, как он уже загрязнен.
Aunque nunca hubo un aspirante con posibilidades de desbancarlo del poder, Nehru nunca olvidó que debía éste al pueblo de la India, para el cual estuvo siempre asombrosamente asequible.
Несмотря на то, что у Неру не было серьезного оппонента, он никогда не забывал, что получил власть от народа Индии, для которого он оставался удивительно доступным.
Ya existe la tecnología para recurrir a esas opciones substitutivas de forma segura y asequible y en una escala lo suficientemente grande para substituir casi todo el carbón y gran parte del petróleo que utilizamos actualmente.
Для безопасного использования этих альтернатив уже существует нужная технология, и она позволяет пользоваться ими недорого, зато в масштабе, достаточном для замены почти всего угля, а также большей части нефти, которую мы используем сейчас.
Y, afortunadamente, vivimos en una época en que la tecnología de la información nos brinda las herramientas adecuadas para ampliar el acceso a la educación de alta calidad y asequible.
И, к счастью, мы живем в эпоху, когда информационные технологии дают нам подходящие инструменты для расширения доступа к высококачественному недорогому образованию.
Además, debido a que las prestaciones de salud a menudo están vinculadas a un puesto de trabajo, un trabajador desempleado también tiene el riesgo de perder el acceso a un sistema de salud asequible.
Кроме того, поскольку медицинское обслуживание часто связано с работой, то безработный часто рискует потерять доступ к доступному здравоохранению.
Y, si resultaba exitosa con el tiempo, podría haber logrado que el resto de la agenda de Obama pareciera menos abrumadora y más asequible.
И если бы данный план оказался со временем успешным, то остальные задачи Обамы показались бы менее сложными, и найти деньги на их решение было бы легче.

Возможно, вы искали...