bóveda испанский

свод, мост

Значение bóveda значение

Что в испанском языке означает bóveda?

bóveda

Arquitectura.| Cubierta en forma de arco proyectado en tres dimensiones Arquitectura.| Por extensión, recinto cubierto por una bóveda1 Cosa cualquiera que por su forma recuerda a una bóveda1 Recinto subterráneo destinado al entierro de cadáveres Por extensión, sitio donde se entierra o deposita un cadáver En especial, recinto cerrado para el entierro de los cadáveres de una misma familia Cámara reforzada en que los bancos depositan el dinero y otros valores

Перевод bóveda перевод

Как перевести с испанского bóveda?

bóveda испанский » русский

свод мост склеп храни́лище по́греб

Примеры bóveda примеры

Как в испанском употребляется bóveda?

Субтитры из фильмов

De acuerdo con las creencias de otras civilizaciones antiguas, el cielo era una bóveda y la Tierra estaba formada por terrazas.
Согласно наработкам иных культур, небеса выгибались куполом над земною гладью.
Aquí está la bóveda de seguridad.
Касса здесь.
Me temo que no tenemos cajas de esa medida en la bóveda.
Боюсь, в хранилище ячеек такого размера нет, но у нас есть номер.
Claro, podríamos quitar las piezas. y distribuirlas en tres o cuatro cajas de la bóveda. y ocupar una habitación pequeña.
Конечно, если мы разложим содержимое чемодана. по трем или четырем ячейкам хранилища. то сможем взять и маленький номер.
Cada día que nace nuevas viudas gimen, nuevos huérfanos lloran. nuevas penas hieren la bóveda de un cielo que resuena como si las compartiera con Escocia y gritara las mismas palabras de dolor.
С каждым утром ударяет в небо И крик сирот, и стоны бедных вдов, И воплям скорби вторит свод небесный, Гудит, как будто сострадает горю Шотландии.
Las nervaduras forman un rosetón en el centro de la bóveda estelar.
Рёбра сходятся в розетке в центре звёздчатого свода.
En un lugar de la bóveda hay un ladrillo como un pozo que todavía tiene agua.
Под самым дальним сводом вырыт кирпичный колодец, всё ещё содержащий воду.
Si sobrevives encontrarás todos mis registros en la bóveda.
Если вы выживете, то найдёте мои записи в моём сейфе.
Verá, es como la puerta de una bóveda, y sólo dos guardias. y yo, obviamente, sabemos la combinación.
Не зная комбинации чисел, нечего и думать. Кроме двух сторожей и меня самого, она никому не известна.
Lo siento, aquí dice que ese señor ya fue enterrado en esa bóveda hace 3 días.
Здесь указанно, что этот сеньор похоронен второго мая, то есть четыре дня назад!
Haré que le asignen una bóveda.
Я подготовлю хранилище.
Ignoran que usted ya está muerto. Bajo llave. En la bóveda que vio.
Они не знают, что ты уже мертв, заперт в длинном ящике в этой маленькой комнате.
La vi acostada en la bóveda de la familia.
Я видел, как ее похоронили.
Ven conmigo a la bóveda.
Пойдем со мной в гробницу. Нельзя.

Возможно, вы искали...