biela | brega | legua | Legar

belga испанский

бельгийский, бельгиец, бельгийка

Значение belga значение

Что в испанском языке означает belga?

belga

Persona originaria o habitante de Bélgica. Se dice de algo que proviene o tiene relación con Bélgica.

Перевод belga перевод

Как перевести с испанского belga?

Примеры belga примеры

Как в испанском употребляется belga?

Простые фразы

Jacques es un nombre belga.
Жак - это бельгийское имя.
El que nace en Bélgica es belga.
Тот, кто родился в Бельгии, - бельгиец.
Terrible accidente de helicóptero en un cementerio belga, los rescatadores ya han hallado más de 500 cuerpos.
Страшная авария произошла при крушении вертолёта на кладбище в Бельгии; спасатели обнаружили уже более пятисот тел.

Субтитры из фильмов

Las escenas perdidas han sido reinsertadas de copias de la Cinemateca Suiza, la Cinemateca Real Belga y la Fundación de Cine de Italia supliendo las escenas perdidas.
Недостающие сцены были восстановлены, насколько это возможно, из копий, находящихся в Швейцарской Синематеке, Королевской Бельгийской Синематеке, а также Итальянского Фонда Кино.
Van, tengo un nuevo baño de vapor. que inventó un belga. Y estoy feliz como perro con dos colas.
Ван, у меня совершенно новая паровая камера, изобретение какого-то чудака из Бельгии, и это замечательная игрушка.
Tenía el timo de las medias de seda. El del tabaco belga. Y el del encaje.
Срубила немного на шелковых чулках, кружевах, табаке.
Sigo pagando su tumba, con el tabaco belga.
Кстати, я все еще плачу за его могилу. Бельгийским табаком.
Así que lo dejo todo: el encaje, el tabaco belga, todos los timos.
Поэтому с табаком, кружевами и прочим разводом покончено.
Soy belga.
Вообще-то, я бельгийка.
El piloto y su pasajero, un belga que parece haberse fugado con su fortuna. son actualmente considerados como muertos.
Вот. На самолете был пилот и пассажир - крупный бельгийский колонист. Который улетал из Конго, он увозил всё свое состояние.
Pero no hay evidencia de que el belga transportase el dinero en el avión.
Хотя, у меня нет полной уверенности, что он вез все свое состояние.
El presidente francés y los miembros del Gobierno, así como de la familia real belga se exiliaron a este país.
Везде царит полнейшая анархия и жестокий голод. Также все более массовый характер получает каннибализм.
Sí, un espía belga u holandés.
Я думаю, это бельгийский или голландский агент.
Ahora detrás de un belga. un belga.
Бельгийца!
Ahora detrás de un belga. un belga.
Бельгийца!
Mira su tubo de escape, por su tubo de escape sólo puede ser un belga.
Вы только посмотрите на эту консервную банку!
El Congo Belga.
Бельгийском Конго.

Из журналистики

Es interesante que muchos jóvenes en la década de los cincuenta, como mi madre belga, apoyaron fervientemente la visión de una nueva Europa.
Любопытным фактом является то, что многие молодые люди в 1950-х годах, в том числе и моя мать бельгийка, горячо поддержали виденье новой Европы.
No habrá ninguna entidad de esa naturaleza, porque no existe ningún electorado europeo; el electorado sigue siendo francés, belga, latvio, griego y demás.
Такой единицы не будет, поскольку нет европейского электората; электорат остается французским, бельгийским, латвийским, греческим и т.д.
En efecto, fue la base sobre la que trabajaron el ministro de relaciones exteriores belga Paul-Henri Spaak y sus colegas para preparar el Tratado de Roma y la Comunidad Económica Europea.
Действительно, это была основа, на которой работали бельгийский министр иностранных дел Поль-Анри Спаак и его коллеги, подготавливая почву для Римского Договора и Европейского Экономического Сообщества.
Su colega belga, Filip Dewinter, representa un partido nacionalista flamenco manchado por una colaboración en tiempos de guerra con los nazis.
Его бельгийский коллега, Филипп Девинтер, представляет Фламандскую националистическую партию, запятнавшую себя сотрудничеством с нацистами во время войны.
Irónicamente, la visita del juez sucedió en momentos en los que la ley belga en contra de las atrocidades está recibiendo ataques políticos y legales.
Таким образом, Бельгия, пожалуй, является единственным местом, где жертвы Хабре имеют возможность высказаться в суде по этому делу.
El año pasado, en un juicio muy aplaudido, cuatro ruandeses fueron condenados por un jurado belga por haber participado en el genocidio que se dio en su país en 1994.
По иронии судьбы визит судей происходит в то время, когда на бельгийский закон о наказуемости жестокости ведется атака со стороны юристов и политиков.
La idea básica es simple: a largo plazo un sistema monetario internacional no puede estar basado en una moneda nacional -un punto que resaltó hace medio siglo el economista belga-americano Robert Triffin.
Основная идея весьма проста: в долговременной перспективе, международная денежная система не может быть создана на основе национальной валюты - как 50 лет назад заметил американский экономист бельгийского происхождения Роберт Триффин.
Arcelor, originariamente francesa y luxemburguesa pero hoy predominantemente belga, tiene una base fuerte en Brasil y opera en gran parte del mundo.
У Арселора, который первоначально был французской и люксембургской компанией, а теперь является преимущественно бельгийской, есть мощная база в Бразилии, и он работает в большей части мира.
Pero las discusiones sobre la posibilidad de que un juez italiano, español o belga sea parcial en casos altamente sensibles distraen la atención de la pregunta sobre si el aumento en las facultades del poder judicial no ha ido demasiado lejos.
Но спор о возможно предвзятом мнении итальянских или испанских или бельгийских судей в очень щекотливых делах отвлекает внимание от более глубокого вопроса, не зашло ли слишком далеко увеличение власти судей.
Los socios del proyecto son una cadena belga de tiendas de autoservicio, la Comisión Europea y varias organizaciones y compañías europeas.
Партнерами данного проекта являются бельгийская продуктовая цепь, Европейская комиссия, а также различные европейские организации и компании.
En los años 1950, los ministros de relaciones exteriores de los países fundadores se dirigieron en seguida a su colega belga, Paul-Henri Spaak en busca de propuestas nuevas.
В 1950-х годах министры иностранных дел шести стран-основоположников этой идеи быстро обратились к своему бельгийскому коллеге Полю-Анри Спааку за свежими предложениями.
Su redacción corrió a cargo del Comisario de Industria de la Comisión, un belga, y varias de sus disposiciones son claramente pertinentes para la situación actual, en particular para la industria automovilística.
План был подготовлен бельгийским членом Комиссии с опытом в промышленности, а некоторые из его условий схожи с сегодняшней ситуацией, особенно с автомобильной промышленностью.
El autor del plan, el vizconde Étienne Davignon, recientemente comentó en la prensa belga que no entiende por qué no está haciendo la Comisión algo similar en la actualidad.
Автор плана, Висконт Этьен Давиньон, недавно заявил в бельгийской прессе, что он не может понять, почему Комиссия не сделает что-то подобное сегодня.

Возможно, вы искали...