бельгийский русский

Перевод бельгийский по-испански

Как перевести на испанский бельгийский?

бельгийский русский » испанский

belga de Bélgica bélgico

Примеры бельгийский по-испански в примерах

Как перевести на испанский бельгийский?

Субтитры из фильмов

Вот. На самолете был пилот и пассажир - крупный бельгийский колонист. Который улетал из Конго, он увозил всё свое состояние.
El piloto y su pasajero, un belga que parece haberse fugado con su fortuna. son actualmente considerados como muertos.
Я думаю, это бельгийский или голландский агент.
Sí, un espía belga u holandés.
Из-за все более и более увеличивающейся тяге к удовольствиям, я забыл Тинтин. и что бельгийский Конго стал Заиром в 1 960 году.
Cada vez más atraído por el placer, llegué a olvidar a Tintín. y que el Congo Belga se había convertido en Zaire. en 1960.
Мы потеряли бельгийский контингент в Синае.
Sabemos que perdimos al contingente belga en el Sinaí.
Простите за поздний звонок. Я бельгийский продюсер, только что из Бельгии. И меня очень заинтересовал ваш роман.
Disculpe que le llame tan tarde, pero soy un productor belga, he venido de Bélgica, pues, y me interesa mucho su novela.
Сначала тот чудной бельгийский продюсер сбил меня с толку Но потом я понял, что ты просто ищешь свою жену.
Me preguntaba qué hacía ese productor belga en tu casa, luego comprendí que buscabas a tu mujer.
И это будут финский полицейский, бельгийский садовник, тунисский солдат и по иронии судьбы, здесь, в Мюнхене, из Кус Бэй, Орегон сын заводчанина выросший в немецкоговорящей семье.
Ahí estarán: un policía finlandés, un jardinero belga, un soldado tunecino. e irónicamente, aquí en Munich, de Coos Bay, Oregon. el hijo de un molinero, crecido en el seno de una familia germanoparlante.
Мой бельгийский дед скручивал одной рукой в темноте.
Mi abuelo belga los liaba con una mano en la oscuridad.
Бонжур, выдающийся бельгийский детектив.
Bonjour, distinguido detective belga.
Один бельгийский кооператив разработал новую технологию по удалению жира из масла.
Una cooperativa belga ha desarrollado un nuevo proceso para quitar la grasa de la mantequilla.
Я сажаю Магритта. Это бельгийский художник-сюрреалист.
Yo uso a Magritte, el surrealista belga.
Большую коробку. Лучше бельгийский.
Esos de Bélgica.
Он известный бельгийский мыслитель.
Es un gran pensador belga.
Это бельгийский бык 2600 фунтов, только мускулы, и все натурально.
Este es un toro belga azul. 1.300 Kg., puro músculo, todo natural.

Из журналистики

Действительно, это была основа, на которой работали бельгийский министр иностранных дел Поль-Анри Спаак и его коллеги, подготавливая почву для Римского Договора и Европейского Экономического Сообщества.
En efecto, fue la base sobre la que trabajaron el ministro de relaciones exteriores belga Paul-Henri Spaak y sus colegas para preparar el Tratado de Roma y la Comunidad Económica Europea.
Его бельгийский коллега, Филипп Девинтер, представляет Фламандскую националистическую партию, запятнавшую себя сотрудничеством с нацистами во время войны.
Su colega belga, Filip Dewinter, representa un partido nacionalista flamenco manchado por una colaboración en tiempos de guerra con los nazis.
Здесь все надеются, что бельгийский судья вскоре потребует экстрадиции Хабре из Сенегала, где жертвы Хабре два года назад начали свои поиски справедливости.
Animados por el arresto en Londres del ex dictador chileno Augusto Pinochet, presentaron quejas en el lugar donde Habré se había exilado.
По иронии судьбы визит судей происходит в то время, когда на бельгийский закон о наказуемости жестокости ведется атака со стороны юристов и политиков.
El año pasado, en un juicio muy aplaudido, cuatro ruandeses fueron condenados por un jurado belga por haber participado en el genocidio que se dio en su país en 1994.

Возможно, вы искали...