belleza испанский

красота

Значение belleza значение

Что в испанском языке означает belleza?

belleza

Cualidad de lo que es bello, se dice de lo que se considera estético a la percepción, que agrada a los sentidos o al espíritu. Persona o cosa bella o de gran hermosura, beldad.

Перевод belleza перевод

Как перевести с испанского belleza?

Примеры belleza примеры

Как в испанском употребляется belleza?

Простые фразы

Ella no se da cuenta de su belleza.
Она не осознаёт своей красоты.
Para apreciar su belleza, sólo tienes que mirarla.
Чтобы оценить её красоту, тебе просто нужно её увидеть.
Ella participó en un concurso de belleza.
Она приняла участие в конкурсе красоты.
Ella tomó parte en un concurso de belleza.
Она приняла участие в конкурсе красоты.
Su belleza desaparecerá con el tiempo.
Её красота со временем исчезнет.
Su encanto consiste no solamente en su belleza.
Её очарование заключается не только в её красоте.
Este paisaje es de una belleza indescriptible.
Это пейзаж неописуемой красоты.
Esa chica es arrogante debido a su belleza.
Эта девушка высокомерна из-за своей красоты.
El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus propios sueños.
Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своей мечты.
El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus propios sueños.
Будущее принадлежит тем людям, которые верят в красоту своей мечты.
Ella tiene la intención de participar en un concurso de belleza.
Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.
El secreto de su belleza es su naturalidad.
Секрет её красоты в естественности.
Ella ganó el concurso de belleza.
Она выиграла конкурс красоты.
Amamos la belleza.
Мы любим красоту.

Субтитры из фильмов

Felicidades. tienes otra belleza.
Я должен быть Вам верить. что у Вас еще одна красавица.
Por tu belleza.
За твою красоту.
No eres ninguna belleza.
Да уж, ты не красавец.
Te lo aseguro, no soy una belleza. pero detrás de esta apariencia. encontrarás a un gran hombre.
Признаю, я не красавец. но под этой оболочкой. скрывается настоящий мужской цветок.
La belleza.
Красавица.
Ya tengo una belleza chupándome la sangre.
У меня уже есть одна милашка, готовая на все ради этой роли.
Noticias diversas. En 1917, sólo dos salones de belleza han pagado impuestos. En 1930, la factura nacional por la belleza sobrepasará los 2 millardos de dólares.
В 1917 только два салона красоты легализовывали свои доходы К 1930 общий налоговый сбор в этой сфере составил более 2млрд долларов.
Noticias diversas. En 1917, sólo dos salones de belleza han pagado impuestos. En 1930, la factura nacional por la belleza sobrepasará los 2 millardos de dólares.
В 1917 только два салона красоты легализовывали свои доходы К 1930 общий налоговый сбор в этой сфере составил более 2млрд долларов.
La belleza de la clase.
Она была первой королевой в классе.
Un brindis por la novia. Por la reina de la belleza.
Тост за невесту, за королеву красоты.
Creí que la belleza bastaría para satisfacerme. pero el alma se ha ido.
Я думал, что одной красоты достаточно, но душа пропала.
Sí, la hacen por 3,35 en el Salón de Belleza Boin.
Да, за 3,35 в Боти Шоп.
Fui elegida reina de la belleza en Atlantic City.
Спасибо. Я выиграла конкурс красоты в Атлантик-Сити.
Ver cómo los demás disfrutan con la belleza que yo creé.
Зато они позволяет мне ближе видеть, как другие наслаждаются красотой моих творений.

Из журналистики

Su capital, Chang An (la actual Xian) era una ciudad de talla mundial; llegaban a ella visitantes de todo el mundo y quedaban deslumbrados por su riqueza, belleza y poder.
Его столица Чанъань (теперь это Сиань) была городом мирового класса; посетители приезжали со всего мира и были ослеплены его богатством, красотой и могуществом.
Pero Italia, a diferencia de Francia, no está en condiciones de sustituir el prestigio real con la belleza de Carla Bruni, la nueva esposa de Sarkozy.
Но Италия, в отличие от Франции, не собирается подменять красотой Карлы Бруни, новой жены Саркози, реальный престиж.
La majestuosidad de sus movimientos trascendía la propaganda en un país donde la gente de a pie podía apreciar y entender la belleza innata del juego.
Величие его игры превзошло пропаганду в стране, где простые люди могли оценить и понять врожденную красоту игры в шахматы.
Además, tiene una diversidad cultural sin igual y una gran belleza natural.
Более того, Европа отличается не имеющим себе равного культурным многообразием и красотой природы.
NUEVA YORK - Acabo de regresar de Bután, el reino del Himalaya cuya belleza natural, riqueza cultural e introspección inspiradora resultan incomparables.
НЬЮ-ЙОРК. Я только что вернулся из Бутана, гималайского королевства, не имеющего себе равных по природной красоте, по культурному богатству и способности побудить человека к самоанализу.
Pero, para muchos de los que se imaginan relajándose en un lugar que ofrezca una vida pintoresca de belleza solitaria, existe un gran riesgo de que los precios aumenten hasta quedar fuera de su alcance en los próximos decenios.
Но для многих, кто мечтает о расслаблении в месте, которое предлагает заманчивую жизнь среди безмятежной красоты, есть большой риск, что цены на такие места в будущем десятилетии повысятся до недосягаемости.
En cierta ocasión, una reina india de la belleza, Madhu Sapre, fue víctima involuntaria de la sensación de vergüenza nacional de los indios ante nuestra insignificancia deportiva.
Индийская королева красоты Мадху Сапре однажды стала невольной жертвой индийского чувства национального стыда за нашу спортивную незначительность.
Valoraba la libertad, el verdadero conocimiento, el pensamiento independiente, el coraje del no conformismo, la belleza del romanticismo polaco, las conductas desinteresadas y la dignidad humana.
Он ценил свободу, достоверные знания, независимое мышление, мужество несогласия, дух сопротивления, красоту польского романтизма, непредубежденное поведение и человеческое достоинство.
Si los empleadores sólo veían los antecedentes, la belleza no tenía ningún impacto en la contratación.
Если работодатели видели только резюме человека, его красота не влияла на вероятность найма.
Sostiene que los economistas estuvieron ciegos ante el catastrófico fracaso de la macroeconomía, porque confundieron la belleza o la elegancia de los modelos teóricos con la verdad.
Он утверждает, что экономисты не углядели катастрофическую макронеудачу, потому что они приняли красоту и элегантность теоретических моделей за истину.
La experiencia de la belleza se relaciona estrechamente con la conciencia de la muerte.
Чувство красоты тесно связано со знанием о смерти.
La belleza no deriva su significado de su valor para nuestra supervivencia biológica ni de su uso por parte de otras personas, que también han de morir.
Смысл красоты состоит не в ее ценности для нашего биологического выживания и не в ее пользе для других людей, которые тоже должны умереть.
Lo que llamamos belleza tiene significado en sí mismo.
То, что мы называем красивым, имеет смысл само по себе.
La belleza es resistente al alboroto del absurdo.
Красота устойчива к гулу абсурда.

Возможно, вы искали...