blanca испанский

белый

Значение blanca значение

Что в испанском языке означает blanca?

blanca

Música.| Nota que dura el doble de tiempo que una negra y la mitad que una redonda Principio activo de la coca extraído en forma de clorhidrato, usado como medicamento y en especial como droga recreativa Moneda antigua de vellón que, según la época, tenía diferentes valores, y últimamente el de medio maravedí de cobre. Moneda de plata.

Blanca

Nombre propio de mujer

Blanca

Apellido.

Перевод blanca перевод

Как перевести с испанского blanca?

blanca испанский » русский

белый половинная нота бе́лый

Blanca испанский » русский

Белый дом Бланка

Примеры blanca примеры

Как в испанском употребляется blanca?

Простые фразы

Naoko vive en esa casa blanca.
Наоко живёт в этом белом доме.
Su piel es tan blanca como la nieve.
Её кожа бела как снег.
La casa blanca es antigua.
Белый дом старинный.
La bandera de Francia es azul, blanca y roja.
Флаг Франции сине-бело-красный.
Thomas Jefferson dejó la Casa Blanca en marzo de 1809.
Томас Джефферсон покинул Белый дом в марте 1809 года.
Su alfombra es completamente blanca.
Его ковёр полностью белый.
Su alfombra es completamente blanca.
Её ковёр полностью белый.
Hay una paloma blanca en el tejado.
На крыше белый голубь.
El almidón de maíz le da consistencia a la salsa blanca.
Кукурузный крахмал придаёт белому соусу консистенцию.
Sirius es una estrella blanca.
Сириус - белая звезда.
Si un filósofo no tiene barba blanca y larga no me fio de él.
Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю.
Solo como carne blanca.
Я ем только белое мясо.
Hasta la vaca más negra da leche blanca.
Даже самая чёрная корова даёт белое молоко.
Su piel es blanca como la nieve.
Кожа у него белая как снег.

Субтитры из фильмов

Mi difunta mujer blanca adoraba la alpaca.
Моя умершая жена любила альпаку.
Y veo en frente de mí escenas que no encuentro demasiado amenazantes aquí, en la pantalla blanca.
Моему взору рисуются картины столь мрачные, что всю полноту их не вместит белоснежное полотно экрана.
Nosotros venir por chica blanca.
Мы. пришел. взять. белый девушка!
Fuego preparado para chica blanca.
Огонь. готово.. для. белый девушка.
Chica blanca, funeral, siempre ataúd.
Белый девушка. хоронить.. всегда.. в ящике.
Espíritu Maligno llevarse chica blanca.
Злой Дух. пришел. взять. белый. девушка.
No, yo estoy sin blanca.
Нет, это я разорена.
Vienes a jugar aquí sin blanca.
Приходишь сюда, не рассчитываешься, сидишь здесь без бабла.
Estoy sin blanca.
Я банкрот.
Un barón sin blanca.
Барон - банкрот.
Yo también, estoy sin blanca.
Как вы достали.
Estábamos sin blanca, mendigué algunos centavos.
Мы были на мели, и были вынуждены побираться.
Soy libre, blanca y mayor de edad.
Я свободная белая девушка и мне уже 21 год.
Como en los viejos tiempos, que nos divertíamos sin blanca.
Я люблю старые времена. Помнишь, как мы веселились, когда были бедными?

Из журналистики

Pero para evitar una crisis de ese tipo es necesario que la Casa Blanca y el Congreso, los demócratas y los republicanos, concuerden en un plan para equilibrar el presupuesto estadounidense.
Но предотвращение такого кризиса требует, чтобы Белый дом и Конгресс, демократы и республиканцы, согласовали план движения бюджета США в сторону баланса.
Éstos no habían revisado su política, ni siquiera con un hijo de un inmigrante africano en la Casa Blanca.
США не пересмотрели свою политику даже с сыном африканского иммигранта, проживающим в Белом доме.
Los intereses creados continúan siendo poderosos, ciertamente en el Congreso -e incluso en la Casa Blanca.
Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме.
El Secretario de Salud y Servicios Humanos de los EU, Tommy Thompson, y la Oficina de Personal de la Casa Blanca deberían dar un ejemplo al resto del mundo.
Сделать это можно очень легко - просто следуя букве закона.
El miembro del equipo de la Casa Blanca que discutió esto con la CIA entonces sugirió cambiar la frase, de modo que dijera que los británicos habían informado que Saddam Hussein había intentado comprar uranio en África.
Сотрудник Белого дома, который обсуждал этот вопрос с ЦРУ, после этого предложил изменить предложение так, чтобы в нём говорилось, что англичане сообщили о том, будто Саддам Хусейн пытался приобрести в Африке уран.
Con su madre blanca y su padre africano, no encaja en ningún precedente afroamericano.
С его белой матерью и африканским отцом, он не вписывается ни в один афро-американский прецедент.
Como los EE.UU. no se han disculpado por la revocación de su visado, no es probable que Modi se desviva por hacer amistad con los EE.UU. mediante una visita a la Casa Blanca, sino que esperará a que los funcionarios de los EE.UU. acudan a invitarlo.
Поскольку США не выразили сожалений по поводу аннулирования его визы, Моди вряд ли будет лезть из кожи вон, чтобы подружиться с США и стремиться к визиту в Белый дом. Скорее, он будет ждать, пока официальные лица США не начнут приезжать к нему.
Después de todo, ese parece ser el común denominador de todas las políticas controladas por su Casa Blanca.
В конце концов, она, по-видимому, является характерной общей чертой любой политической инициативы, находящейся под контролем нынешнего Белого дома.
Se trata del estado más diverso de EE.UU.; más de la mitad de sus 37 millones de habitantes no es blanca.
Калифорния является самым разнородным штатом в США; более половины его 37 миллионов жителей составляет не белое население.
China protestó por que el Presidente Barack Obama recibiera al Dalai Lama en la Casa Blanca, como también por que su gobierno vendiese armas a Taiwán.
Китай выразил свое несогласие с решением президента Барака Обамы принять Далай-ламу в белом доме, а также с продажей его администрацией оружия Тайваню.
Cuando, después de los ocho años catastróficos de la presidencia de George W. Bush, Barack Obama ingresó en la Casa Blanca, pareció por un momento que Estados Unidos iba a poder detener su pendiente hacia abajo.
Когда спустя восемь катастрофических лет правления Джорджа Буша-младшего в Белый Дом вошёл Барак Обама, на мгновение показалось, что Америке удастся остановить своё падение.
La cocaína está de moda porque es atractiva: blanca, no oscura; se aspira, no se inyecta; se consume en una sala de estar o en un sofisticado club nocturno, no en callejones oscuros.
Кокаин в моде в виду своей привлекательности: белый, а не темный; его вдыхают, а не вводят; употребляют в гостиной или модном ночном клубе, а не на темной улице.
Los pobres reciben sentencias a cadena perpetua, mientras que los banqueros que afanan al público miles de millones reciben invitaciones a las cenas de Estado en la Casa Blanca.
Бедные становятся пожизненно заключенными за мелкие преступления, в то время как банкиры, которые крадут у публики миллиарды, получают приглашения на официальные обеды в Белом Доме.
Luego de la relección de Obama, en 2012, los líderes republicanos encomendaron un estudio que reveló que el candidato del partido tendrá que ganar más votos latinos que nunca para llegar a la Casa Blanca.
После переизбрания Обамы в 2012 году, лидеры республиканской партии заказали исследование, которое показало, что кандидат партии должен будет выиграть больше Латиноамериканских голосов, чем когда-либо, чтобы завоевать Белый дом.

Возможно, вы искали...