blanco испанский

белый

Значение blanco значение

Что в испанском языке означает blanco?

blanco

Colores.| De tono luminoso, brillante e incoloro, dado por reflejar por completo la luz Más generalmente, de color más claro que otras cosas de su especie Dicho de una persona, que pertenece a alguna de muchas etnias originarias de Europa, el Medio Oriente y Asia Central, que comparten una escasa pigmentación de la epidermis. De color poco intenso y desvaído. En varios contextos regionales e históricos, partidario del bando monárquico o imperial. De poca agudeza o experiencia, tal que resulta crédula y fácil de engañar.

blanco

Objeto o lugar al que se dispara un arma. Por extensión, destinatario de un proceso o actividad. Espacio sin escribir dentro de un texto. Ictiología.| Pez tropical de agua dulce de unos 50 cm de largo. Es comestible.

Blanco

Apellido

Перевод blanco перевод

Как перевести с испанского blanco?

Примеры blanco примеры

Как в испанском употребляется blanco?

Простые фразы

Ella tiene un gato. El gato es blanco.
У неё есть кот. Кот - белый.
En mi casa hay 3 perros: 1 blanco y 2 negros.
В моём доме три собаки: одна белая и две чёрных.
Me gusta más el vestido rojo que el blanco.
Мне больше нравится красное платье, чем белое.
Pinta la puerta de blanco, por favor.
Пожалуйста, покрась дверь в белое.
Tengo un gato y un perro. El gato es negro y el perro es blanco.
У меня есть кот и собака. Кот чёрный, а собака белая.
De hecho, yo quería ser una damisela en una torre guardada por siete dragones, y que entonces el príncipe viniera en su caballo blanco, decapitase a los dragones y me liberase.
На самом деле, я хотела быть принцессой и жить в башне, охраняемой семью драконами, и чтобы принц на белом коне отрубил драконам головы и освободил меня.
Tengo dos perros. Uno es blanco y el otro negro.
У меня есть две собаки. Одна белая, а вторая - черная.
El papel es blanco.
Бумага белая.
El libro es blanco.
Книга белая.
Tenemos dos gatos; uno es blanco y el otro negro.
У нас есть два кота: один белый, а другой чёрный.
Ese edificio blanco es un hospital.
То белое здание - больница.
Me gusta más el vino tinto que el vino blanco.
Мне больше нравится красное вино, чем белое.
El papel es blanco, el carbón es negro.
Бумага белая, а уголь чёрный.
Él tiene dos gatos, uno es blanco y el otro es negro.
У него два кота: один белый и один чёрный.

Субтитры из фильмов

Las buenas y las malas acciones de los humanos, se dibujan sobre el suelo y. como la tinta sobre una hoja en blanco, no desaparecerá en toda su vida.
Они никогда не исчезнут.
Amigo o enemigo, etc.. Hacer que todo sea negro o blanco. hace que se sientan mejor.
Друг или враг. люди успокаиваются.
Entre blanco y negro está el gris. y lo que se encuentra allí es importante.
Между чёрным и белым лежит серое.
La superstición intimidó tanto a los nativos sobre el extraño ser blanco. que había matado a su jefe, que hicieron ofrendas durante días. para aplacar su ira.
В суеверном страхе странного Белого человека, убившего их вождя, местное племя несколько дней делало подношения своим дУхам, чтобы они умерили свой гнев.
Decir comerciante blanco que tú robar marfil.
Мы. сказать. белый. торговец. ты. воровать. слоновый кость.
Hombre blanco debe partir.
Белый человек.. должен. уходить.
Cuando florecen. desde el pajar parece una hoja en blanco. Tan blanco.
Как зацветут. так сверху, с сеновала, кажется, будто простыню расстелили. так все бело.
Cuando florecen. desde el pajar parece una hoja en blanco. Tan blanco.
Как зацветут. так сверху, с сеновала, кажется, будто простыню расстелили. так все бело.
Comen pan blanco.
Они там едят белый хлеб.
Cuando diste con ese bicho raro dijiste que era un cheque en blanco.
Когда ты нырнула в этот омут, ты говорила, что этот парень ходячий чек.
Es un hombre blanco muy afortunado.
Вы определённо везучий белый человек.
Un blanco que ha estado husmeando por la calle desde hace un par de días.
Он околачивается здесь уже несколько дней.
Ese blanco se trae algo entre manos.
Только не меня. Этот белый мужчина что-то задумал.
Sé muy bien cuándo un blanco curiosea y cuándo no.
Я знаю, когда у белых что-то на уме.

Из журналистики

Dijo algo sobre cómo en Estados Unidos se discrimina a la gente de color, y exigió al policía, que era blanco, su nombre e identificación.
Он сказал что-то о том, как в Америке выделяют черных мужчин, и попросил полицейского, который был белым, показать его служебное удостоверение.
Las acciones de los sindicatos académicos británicos tienen a Israel como su blanco evidente.
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля.
Los países de Asia, y entre ellos China en particular, se constituyen en su blanco de crítica favorito.
Азия, и в особенности Китай - любимая их мишень для критики.
En Francia, el gobierno de Nicolas Sarkozy ha intentado recuperar popularidad entre la clase trabajadora deportando a migrantes gitanos, blanco de un odio generalizado y de ataques étnicos.
Во Франции правительство Николя Саркози попыталось восстановить свою популярность среди рабочего класса, депортируя мигрантов-цыган, которые являются объектом широко распространенной ненависти и этнических атак.
En vista del tiroteo contra la entonces congresista Gabrielle Giffords en 2011, tal vez incluso teman también ser un blanco.
Учитывая стрельбу в тогдашнего конгрессмена Габриэллу Гиффордс в 2011 году, они, возможно, даже боятся, что сами могут стать мишенями.
Después de todo, Irak fue blanco fácil en la primera Guerra del Golfo, precisamente porque había abandonado su programa nuclear y no poseía armas de destrucción masiva.
В конце концов, Ирак оказался легкой мишенью во время первой войны в Персидском заливе именно потому, что отказался от своей ядерной программы и не обладал оружием массового уничтожения.
Es irrelevante que los líderes políticos provinciales (y sus partidarios) a veces sean más ricos que las élites metropolitanas que son blanco de rencores.
Это не имеет значения, что провинциальные политические лидеры (и их покровители), иногда богаче столичных элит.
En segundo lugar, la globalización ha sido el blanco de las críticas populistas.
Во-вторых, глобализация была мишенью для популистской критики.
Muchos ministros de gobierno, autoridades del Banco y representantes de ONG han sido blanco de su descarnada crítica, así como de sus efusivas alabanzas.
В конечном итоге развитие осуществляется ради людей.
Los tiradores selectos, ocultos en el bosque, apuntan y disparan, pero esa vez su blanco no es el oso, sino el propio Ceausescu.
Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся, Снайперы, спрятавшиеся в лесу, прицелились и выстрелили, но только не в медведя, а в самого Чаушеску.
Afortunadamente, dos de ellos erraron el blanco e Israel logró interceptar el tercero.
К счастью, две ракеты прошли мимо цели, а третью Израиль успел перехватить.
Pero a los asiáticos que ya han más que alcanzado a Occidente puede resultarles difícil hacerse a la idea de que por primera vez en su historia es posible que los Estados Unidos no estén encabezados por un presidente blanco.
Азиаты не спешат признавать, что власть влечет за собой международную ответственность.
También se dice que el MIU está teniendo éxito con sus campañas de reclutamiento en el Afganistán septentrional, pero, adondequiera que vaya y dondequiera que actúe, el blanco número uno del MIU es el gobernante del Uzbekistán, Islam Karimov.
Также сообщается, что ИДУ имеет успех в вербовке в северном Афганистане. Но независимо от того, куда они едут и что они делают, целью номер один ИДУ является правитель Узбекистана Ислам Каримов.
Por este motivo la prensa en general, y los periodistas en particular, con mucha frecuencia son blanco de las autoridades.
Поэтому пресса в общем и журналисты в частности так часто становятся мишенью для властей.

Возможно, вы искали...