bucanero испанский

пират

Значение bucanero значение

Что в испанском языке означает bucanero?

bucanero

Miembro de los grupos de piratas y bandidos que habitaban las islas de Hispaniola y La Tortuga; de las iniciales actividades de comercio de carnes curadas y pieles que constituían su modo de sustento, se dedicaron luego a la piratería contra las flotas españolas y francesas

Перевод bucanero перевод

Как перевести с испанского bucanero?

bucanero испанский » русский

пират грабитель

Примеры bucanero примеры

Как в испанском употребляется bucanero?

Субтитры из фильмов

Un famoso almirante bucanero. se apoderó del galeón de los caballeros y del pájaro.
Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.
Aquellos rumores se convirtieron en leyendas sobre un hombre que era al mismo tiempo un bucanero, un esclavo, un buscavidas, un general.
Эти слухи превратились в легенды. Он был пиратом, разбойником, рабом, бродягой, генералом.
Conozcan a Gregoire Jeancour, bucanero y ex-convicto.
Грегуар Жанкур, недавно из тюрьмы.
Como castigo por no tener nombre de bucanero, Peter paseará la tabla.
В наказание за отсутствие пиратского имени, Пидер пройдёт по доске.
Es el aspecto bucanero.
Образ разбойника.
Se llamaba el Barco Bucanero.
Это был пиратский корабль.
Será su paraíso bucanero privado.
Персональный пиратский первобытный рай.
La ramera de un bucanero no merece piedad.
Пиратская шлюха не заслуживает жалости.
Quiero una Hamburguesa Bucanero, Fritas Fragata y Nave Batida de vainilla.
Я беру Пиратский Бургер, Картошку Фрегат и ванильный Корабельный Шейк.
Ese muchacho será tan buen bucanero como el mejor de nosotros.
Из этого парня выйдет прекрасный пират, как лучшие из нас.
Ve por ellos, bucanero. - Gracias.
На абордаж, пират.
Es la estúpida Semana del Bucanero en Gulfhaven.
Глупая неделя пиратов в Галфхевене.
Sabes, he conseguido un trabajo haciendo fotos al alcalde Torres durante la Semana del Bucanero.
Эй, знаешь, мне подвернулась халтурка делать фото мэра Торреса на неделе пиратов.
He tomado todas las precauciones para asegurarme que la Semana del Bucanero vaya sin problemas.
Я принял все меры предосторожности, чтобы неделя пиратов прошла идеально.

Возможно, вы искали...