campeón испанский

чемпион

Значение campeón значение

Что в испанском языке означает campeón?

campeón

Héroe famoso en armas, o que sobresale en las acciones mas señaladaso de la guerra. El que en los duelos antiguos hacía campo y entraba en batalla. Jefe, adalid, caudillo, corifeo, etc.

Перевод campeón перевод

Как перевести с испанского campeón?

Примеры campeón примеры

Как в испанском употребляется campeón?

Простые фразы

Él fue el campeón durante tres años.
Он был чемпионом в течение трёх лет.
Él fue campeón olímpico en levantamiento de pesas.
Он был олимпийским чемпионом по тяжелой атлетике.
No sé quién va a ser el campeón.
Я не знаю, кто будет чемпионом.
Magnus Carlssen es el campeón del mundo de ajedrez.
Магнус Карлсен - чемпион мира по шахматам.
Soy campeón del mundo.
Я чемпион мира.
Soy campeón de la galaxia.
Я чемпион галактики.

Субтитры из фильмов

No sé cómo elegirán al campeón de pesos pesados contigo por aquí.
Интересно, как они воспримут, что ты опять пришла к нам.
Bob Fitzsimmons venció a Jim Corbett. campeón americano en Carson City, Nevada, en Octubre de 1897.
В октябре 1897-го он победил. Джима Корбетта в Карсон-Сити, штат Невада. Ему было 34.
He perdido la práctica para ser ex campeón amateur.
Боксёры не дерутся с женщинами, чемпион!
Díselo de mi parte, representará al próximo campeón del mundo.
Он имеет дело с будущим чемпионом мира.
Volverás siendo campeón y traerás dinero suficiente para comprar al marido de tu hermana un taxi nuevo.
Возвращайся чемпионом и заработай на такси для бойфренда сестрёнки.
Eres un autentico campeón.
Ты - настоящее золото.
De repente un boxeador se convierte en campeón.
Внезапно боксёр превращается в мастера.
Harry se convirtió en un as del fútbol, en un campeón americano.
Гарри стал знаменитым футболистом. Его команда была второй в Америке.
Campeón de la amistad, la confianza, confianza entre todos.
Чемпион по дружеским отношениям. - Отто Френцен.
De campeón a campeón.
Нам нужно поговорить как киллер с киллером.
De campeón a campeón.
Нам нужно поговорить как киллер с киллером.
Por todos los santos, nuestro campeón rinde homenaje a los judíos.
Какая глупость! Наш чемпион выражает почтение еврейке.
Una buena monta, Joey. Serás campeón algún día.
Ты ездил как взрослый, будешь чемпионом!
En serio, un auténtico campeón.
Я не шучу, настоящим чемпионом.

Из журналистики

Para el campeón estadounidense la partida vino a consumar dos décadas de búsqueda del título, desde sus días de niño prodigio.
Для американского чемпиона матч был завершением двух десятилетий гонки за титулом чемпиона мира, которая началась еще в детстве ребенка-вундеркинда.
Uno puede llegar a sospechar que en el mundo virtual, conectado y digital de la actualidad, la paranoia y los defectos de la vida personal de Fischer lo habrían hecho tropezar mucho antes de convertirse en campeón.
Можно предположить, что в сегодняшнем сетевом мире, паранойя Фишера и личные пороки сбили бы его с толку задолго до того, как он стал чемпионом.
Ven a los Estados Unidos como campeón de la democracia en la región y al mismo tiempo como culpable de sus problemas económicos debido a su insistencia en la santidad del capital.
Они рассматривают США одновременно и как чемпиона демократии в регионе, и как преступника, виновного в их экономическом горе, в связи с их настойчивостью на неприкосновенности капитала.
Resulta una amarga sorpresa darnos cuenta de la fragilidad de nuestro mundo de libertad, espiritualidad y dignidad, y despertar (como lo haremos cuando haya un nuevo campeón) en nuestro poco hospitalario mundo cotidiano.
Это очень тяжелый удар - осознать хрупкость мира свободы, духовности и достоинства и снова проснуться (что мы и сделаем, когда станет известен победитель чемпионата) в менее радушном реальном мире.
La tecnología ha ayudado muchísimo a globalizar el ajedrez -el indio Vishy Anand hoy es el primer campeón mundial asiático y el apuesto y joven Magnus Carlson de Noruega ha alcanzado el estatus de estrella de rock-.
Технологии помогли основательно глобализировать шахматы, индиец Виши Ананд сейчас стал первым мировым чемпионом из Азии, а красивый молодой норвежец Магнус Карлсон достиг статуса рок-звезды.
Nuestro único campeón mundial en un deporte es el gran maestro de ajedrez Vishwanathan Anand. en otro deporte no olímpico, que requiere inteligencia, no fuerza.
Наш единственный чемпион мира по спорту - это шахматный гроссмейстер Вишванатан Ананд в другом неолимпийском виде спорте, для которого нужен мозг, а не мускулы.
El empresario de Internet Peter Thiel y el legendario campeón de ajedrez Garry Kaspárov han indicado que el malestar es aún más profundo, como también lo ha hecho el economista Robert Gordon.
Интернет-предприниматель Питер Тиль, легендарный чемпион по шахматам Гарри Каспаров, а также экономист Роберт Гордон высказали мнение, что нездоровье идет еще глубже.
El campeón de tenis Rafael Nadal en realidad no sabe lo que hace cuando se anota un punto al devolver un saque.
Чемпион по теннису Рафаэль Надаль на самом деле не понимает, что же он делает, когда успешно отбивает подачу.
Sin embargo, consiguió socavar el plan Bhutto-Musharraf, posicionándose como el genuino campeón pakistaní de la democracia.
Но Шариф преуспел в расстройстве плана Бхутто-Мушаррафа, объявив себя подлинным демократическим лидером Пакистана.
Recientemente unos pocos escritores, incluidos el emprendedor de Internet Peter Thiel y el activista político y ex campeón mundial de ajedrez Garry Kasparov, han adoptado una interpretación bastante radical del desaceleramiento.
В последнее время несколько писателей, и в том числе интернет-предприниматель Питер Тиль, а также политический активист и бывший чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров, поддержали довольно радикальную интерпретацию спада.
Incluso Irlanda, el campeón de la liberalización económica, ha adoptado actualmente un enfoque más selectivo.
Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы.
Por ejemplo, en tiempos de crisis un país no tiene por qué avergonzarse de ser mercantilista, pero al comportarse de esta manera, Estados Unidos he perdido la autoridad moral como campeón del libre comercio.
Например, во времена кризиса для правительства нет ничего позорного в том, чтобы быть меркантильным, однако ведя себя подобным образом, США утратили высоко моральную позицию чемпиона свободной торговли.
De hecho, la categoría de Zidane como campeón emblemático del deporte más popular y universal no explica totalmente por qué la gente ha estado tan obsesionada con él.
Действительно, статус Зидана как чемпиона-символа самого универсального и популярного вида спорта в мире не до конца объясняет, почему люди так навязчиво ему поклонялись.
Se trata de un hombre que era no sólo un campeón del mundo, sino también un hijo y padre modélico.
Этот человек был не только чемпионом мира, но и примерным сыном и отцом.

Возможно, вы искали...