campestre испанский

сельский, деревенский

Значение campestre значение

Что в испанском языке означает campestre?

campestre

Que pertenece o concierne al campo. Que ocurre en el campo o en las zonas rurales, o es típico de ellas.

campestre

Danza.| Antiguo baile folclórico mexicano.

Перевод campestre перевод

Как перевести с испанского campestre?

Примеры campestre примеры

Как в испанском употребляется campestre?

Простые фразы

A la gente urbana le llama la atención la vida campestre.
Горожан привлекает деревенская жизнь.
No aguanto las inconveniencias de la vida campestre.
Я не выношу неудобств деревенской жизни.

Субтитры из фильмов

Recórcholis, me dejarán entrar al club campestre y todo.
Они посмотрят у меня! Загородный клуб и все остальные!
Ríete si quieres, la vida no es una merienda campestre.
Можешь ржать, сколько влезет. Жизнь - не пикник.
Y habéis hecho comida campestre.
О, и у вас был пикник.
Juve la ha encerrado en su casa campestre. Pero.
Жюв запер ее в своем деревенском доме.
En realidad no sé si me apetece mucho ese plan tan campestre.
На самом деле мне не очень улыбается сниматься в сельской местности.
Y, para conocernos mejor, les invito a ir el domingo fuera de la ciudad, a una merienda campestre.
А чтобы полччше дрчг дрчга чзнать, я вас приглашаю в воскресенье за город, на пикник.
Vamos de merienda campestre.
На пикник.
Tu forma de vestir. parece un desgraciado compromiso entre lo que sería correcto. para una teatral fiesta campestre en Maidenhead y un divertido concurso de canto en un jardín de los suburbios.
Сейчас на тебе такой костюм, словно ты собрался то ли в театр смотреть утренний спектакль, то ли за город выступать в самодеятельном хоре.
Veo que celebran una reunión campestre.
Я вижу, все в сборе, мадам.
Justo cuando este negocio iba bien quieres llevar a esta mujer tan bella y sexy a una cocina campestre y hacerla sudar para tí.
Именно когда твой бизнес пошёл в гору ты хочешь забрать эту красивую, сексуальную женщину запереть на кухне в деревне и заставить горбатиться на себя?
La clase de casita campestre de la que hablo y donde viviríamos. tendríamos que estar casados.
Софи, мы будем жить в такой глуши, что жениться придется обязательно.
El medio es como un club campestre.
А война - это, как загородный клуб.
No camines por el borde como una rata campestre.
Не прыгайте с обрыва, как лемминги.
Allí, en algún rincón aislado del viejo mundo, encontraré una casita campestre y reanudaré mis estudios.
В удаленном провинциальном уголке, я сниму коттедж и продолжу свои занятия.

Возможно, вы искали...