сельский русский

Перевод сельский по-испански

Как перевести на испанский сельский?

сельский русский » испанский

rústico campestre provinciano labrador de provincia de campo campesino aldeano agrónomo agrícola agrario

Примеры сельский по-испански в примерах

Как перевести на испанский сельский?

Субтитры из фильмов

Когда я был мальчонкой, меня учили жизни - сельский священник и старушка вроде Киры.
De niño, mis maestros eran el sacerdote de la aldea, y ancianas como Kyra.
Сельский парень из Библейского Пояса. играющий в Гражданскую войну.
Antiguo granjero del Sur. Manía: Jugar a la guerra de Secesión.
А я - всего лишь сельский врач.
Sólo soy un médico rural.
После смерти папы мы вернулись жить в наш старый сельский дом.
Cuando papá murió, nos mudamos a la casa de campo.
Сельский парторг сказал, что через четыре месяца 1,500 человек были вынуждены вступить в кооператив.
Un secretario del Partido del pueblo ha dicho que en cuatro meses 1,500 personas han sido forzadas a unirse a la cooperativa.
Тем более что, недавно лорд Викхаммерсли приглашал нас на сельский праздник.
Recuerde que el Señor de Wickhammersley nos invitó a Twing. hace tiempo a pasar las fiestas del pueblo.
Сельский обычай. Мы все так доверчивы.
Somos muy confiados aquí en el campo.
А я лучше отменю наш никчёмно-сельский день Благодарения.
Mejor cancelo Nuestra Acción de Gracias rústica.
Сельский врач-чмошник, скрипачка. ее сестра в Коннектикуте изменяет с ее мужем.
El médico rural imbécil, la violinista, la hermana que se entiende con su marido.
Семье, требуется экономка, в сельский дом.
Se busca ama de llaves para casa de campo.
Он был сельский врач и немного любил антикварный бизнес - вот и всё!
Era sólo un médico de campo que construyó un negocio de antigüedades. Nada más.
Осторожно, я простой сельский паренек.
Cuidado, solo soy un chico de pueblo.
Типичный сельский ниггер.
Disculpe.
Ворм интересуется. вы, что, сельский ниггер в этом галстуке и костюмчике?
Worm se preguntaba si usted es un negro de iglesia con su corbata y todo eso. - Sí.

Из журналистики

В местах, таких как сельский округ Эль-Пасо, расположенный на восточных равнинах Колорадо, вдали от эпицентра дебатов о федеральном бюджете, сокращение расходов стало актуальной темой.
En lugares como el rural condado El Paso, en las llanuras del este de Colorado, lejos del epicentro del debate presupuestario federal, los recortes del gasto están a la orden del día.
Либерализация могла бы оживить сельский сектор экономики таким образом, что повернула бы вспять тот упадок, который наблюдался в отношении посадки новых деревьев.
La liberalización podría haber dado nuevo vigor al sector rural al revertir el colapso en la plantación de árboles de cajú.
Сельский труд будет вытеснен, а сельскохозяйственный сектор в целом может испытывать потери рабочих мест.
El empleo rural será desplazado y el sector agrícola en conjunto quizá sufra pérdidas netas de puestos laborales.
И тогда, вместо того, чтобы покупать польские фермы и модернизировать их, голландцы, немцы и датчане, а также жители других стран будут посещать фермы как своего рода сельский Диснейлэнд, то место, где можно посмотреть как выглядело далекое прошлое.
Entonces, en lugar de comprar las granjas polacas y modernizarlas, los holandeses y los alemanes y los daneses y otros visitarán las granjas como un tipo de Disneylandia rural, un lugar en donde uno puede ver cómo era el pasado hace mucho, mucho tiempo.
Представьте сельский медпункт и центральную городскую больницу.
Pensemos en una medicatura rural y en un gran hospital urbano.
Затруднительное положение, в котором оказался Таксин, иллюстрирует тенденцию, характерную для политики развивающихся стран, когда сельский электорат избирает правительство, а городские элиты избавляются от них.
Su predicamento ilustra la máxima común en la política de los países en desarrollo según la cual los electorados rurales eligen a los gobiernos pero las élites urbanas los derrocan.

Возможно, вы искали...