cardíaco испанский

сердечный

Значение cardíaco значение

Что в испанском языке означает cardíaco?

cardíaco

Anatomía.| Que pertenece o concierne al corazón. Medicina.| Se dice de quien padece una enfermedad del corazón.

Перевод cardíaco перевод

Как перевести с испанского cardíaco?

Примеры cardíaco примеры

Как в испанском употребляется cardíaco?

Простые фразы

Él sufrió un ataque cardíaco.
Он перенёс сердечный приступ.
Sé hacer un masaje cardíaco y la respiración artificial.
Я умею делать массаж сердца и искусственное дыхание.
Tom tuvo un paro cardíaco el año pasado.
В прошлом году у Тома был сердечный приступ.
Tom tuvo un paro cardíaco el año pasado.
В прошлом году у Тома случился сердечный приступ.
Tom tuvo un paro cardíaco.
У Тома был сердечный приступ.
Tom tuvo un paro cardíaco.
У Тома случился сердечный приступ.

Субтитры из фильмов

Del a través del techo de su ritmo cardíaco.
Сердцебиение выше крыши.
Ha sufrido un paro cardíaco, probablemente por el miedo.
Отказало сердце. Видимо, от страха.
Murió de un ataque cardíaco en la cancha de tenis.
Он умер от сердечного приступа прямо на теннисном корте.
Él prestaba servicio en la colonia. Murió en el '45 de un ataque cardíaco.
Он служил в колониальной администрации и умер в 45-м от сердечного приступа.
Sólo tenías que declarar un paro cardíaco en el certificado de defunción. y nadie lo cuestionaría.
Это нужно было тебе лишь для того, чтобы проставить запись в свидетельстве о смерти без вопросов. Помоги!
Hay que operarle antes de que el ritmo cardíaco vuelva a la normalidad.
Мы должны оперировать, пока пульс не пришел в норму.
Es similar a un ataque cardíaco en un humano.
Это похоже на инфаркт у людей.
El ritmo cardíaco de Sarek aumentó a 324.
Сердцебиение Сарека поднялось до 324.
Su ritmo cardíaco es preocupante y su tensión es peligrosamente alta.
У него очень быстрый пульс. и слишком высокое давление.
Según la versión oficial, el General sufrió un colapso cardíaco. en su mesa de trabajo. Jueves 3 de Julio.
Как было написано в некрологе, генерал скончался от сердечной недостаточности за рабочим столом 3 июля.
Casi me da un ataque cardíaco.
У меня чуть сердечный приступ не случился.
Sabes, esto confirma la hipótesis del ataque cardíaco.
Слушайте, думаю, это подтверждает версию о сердечном приступе. Что? Кровь?
Le va a agarrar un ataque cardíaco, si se apura de esa manera.
В такой спешке заработаешь приступ.
Un paro cardíaco.
По какой-то причине сердце остановилось.

Из журналистики

MONTREAL - Muchos de nosotros estamos aterrorizados ante la perspectiva de tener un derrame cerebral o un ataque cardíaco fatal.
МОНРЕАЛЬ - Многим из нас внушает ужас перспектива получить обездвиживающий полностью или частично инсульт или инфаркт с летальным исходом.
Las drogas suprimían las arritmias -alteraciones del ritmo cardíaco asociadas con la muerte repentina-.
Медицинские препараты подавляли аритмии - нарушение сердцебиения, связанные с внезапной смертью.

Возможно, вы искали...