carretera испанский

шоссе, дорога

Значение carretera значение

Что в испанском языке означает carretera?

carretera

Vía de dominio y uso público, proyectada y construida fundamentalmente para la circulación de vehículos. Antiguamente, zona cubierta en las corrales para poder estacionar las carretas y carros y que así queden resguardados de la intemperie u otras personas. Portones que daban acceso a dichas techumbres2.

Перевод carretera перевод

Как перевести с испанского carretera?

Примеры carretera примеры

Как в испанском употребляется carretera?

Простые фразы

Ese anciano cruzó la carretera con gran precaución.
Этот старик пересекал улицу с большой осторожностью.
La carretera se curva hacia la derecha en este punto.
Дорога в этом месте изгибается направо.
Ella no pudo cruzar la carretera por miedo.
Она боялась перейти дорогу.
En Japón conducimos por el lado izquierdo de la carretera.
У нас в Японии левостороннее движение.
Esta carretera conduce al aeropuerto.
Эта дорога ведёт в аэропорт.
Él vio muchos animales en la carretera.
Он видел много животных на дороге.
Ha perdido a su hijo en un accidente de carretera.
Он потерял сына в автокатастрофе.
En este tramo de carretera los camiones no pueden adelantar, solo los coches.
На этом участке дороги грузовикам запрещён обгон, он разрешён только легковым автомобилям.
La carretera al pueblo está en muy mal estado.
Дорога до деревни в очень плохом состоянии.
Cuando conduces, debes concentrarte en la carretera.
Когда ты водишь машину, ты должен следить за дорогой.
Un camión ha hecho la tijera en la carretera.
Грузовик сложился пополам на шоссе.
He aquí finalmente la tan esperada carretera.
Но вот и долгожданное шоссе.
No han igualado la carretera.
Дорогу не выровняли.
La ciudad quiere ampliar la carretera.
Город хочет расширить дорогу.

Субтитры из фильмов

Por eso cavan las tumbas en medio de la carretera. donde continuamente pasa gente.
Поэтому они роют могилы прямо на дороге, где всегда ходят люди.
Ocurrió algo en la carretera.
По дороге сюда кое-что произошло.
En la carretera, esta noche.
На дороге, вечером.
Hasta 1922, año en que se trazó la primera carretera, Las Hurdes eran casi desconocidas para el resto del mundo e incluso para los habitantes de España.
До 1922 года, когда было проложено первое шоссе, Лас Хурдес был практически неизвестен остальному миру, включая саму Испанию.
Yo no sabía que no era la carretera de Inverary.
Я бы не понял, что мы едем не в Инверэри.
No esperaba hallar un músico en la carretera.
Вот уж не ожидал, что встречу на этой дороге часть джаз-оркестра.
Mientras retornamos a la carretera de la vida. tu irás por tu lado. y yo por el mío.
За наши новые жизненные пути. Ты пойдёшь своим жизненным путём,...а я - своим.
No sabemos adónde nos llevará la carretera, o con qué extraños vericuetos nos encontraremos.
Мы не знаем, куда дорога заведет, и какие тропинки мы найдем.
Siga esta carretera alrededor de Pooker Hill, pase el roble de la bruja, baje por el Cuello del Infierno.
По этой дороге вокруг Угрюм-холма, мимо Ведьминого дуба, затем в Адский Воротник..
Si vamos a la izquierda, llegamos por la otra carretera, pero si.
Вот же упрямый осёл!
Los rebeldes atacaron la carretera Madrid-Valencia una vez más.
Мятежники еще раз атаковали дорогу Мадрид-Валенсия.
El puente es nuestro la carretera está a salvo.
Мост наш. Дорога спасена.
Bueno, pero yo insisto en que él estaba en medio de la carretera.
Все равно, я настаиваю: он ехал прямо посреди дороги.
Evacuamos antes de que Sherman corte la carretera.
Пока Шерман не перерезал дорогу.

Из журналистики

Por ejemplo, en lugar de hacer grandes inversiones en la infraestructura necesaria para la integración regional, a un país como Etiopía le convendría más construir parques industriales y conectarlos por carretera a puertos en Djibouti.
Например, вместо того чтобы инвестировать значительные средства в инфраструктуру, необходимую для региональной интеграции, такая страна, как Эфиопия, выиграет больше от создания технопарков и строительства дорог между ними и портами в Джибути.
Djindjic mismo escapó por poco de un intento de asesinato en la carretera, apenas hace un mes.
Сам Джинджич чудом уцелел в дорожной аварии, которая была организована в прошлом месяце с целью покушения на него.
Las empresas que estarán mejor preparadas para sobrevivir serán aquellas que hayan tomado las precauciones apropiadas para evitar que las saquen de la carretera.
Больше всего шансов на выживание имеют те компании, которые принимают надлежащие меры предосторожности для того, чтобы не быть вытесненными с дороги.
Su administración es sencilla: puede aprovechar los actuales impuestos al uso de combustibles para transporte por carretera que ya están bien establecidos en la mayoría de los países.
Администрировать углеродные налоги несложно, их можно ввести, опираясь на уже существующие дорожные налоги на топливо, которые давно существуют в большинстве стран.
Decimos que Mary murió en un accidente automovilístico, no que fuese una víctima de la legislación relativa al tráfico por carretera.
Мы говорим, что Мэри умерла в автомобильной аварии, а не то, что она стала жертвой Закона о Дорожном Движении.
Esto sería análogo al papel que desempeña la Comisión a la hora de promover las Redes Transeuropeas de comunicaciones por carretera o tren.
Это бы походило на роль Комиссии в поддержке Транс-Европейских транспортных сетей.
Los partidarios de la insurgencia no vacilan en poner una bomba en la carretera a cambio de dinero adicional.
Сторонники повстанцев с удовольствием заложат бомбу на обочине дороги - лишь бы платили.
Los exportadores pagan un elevado costo por unas empresas de transporte por carretera de poca calidad, como en Colombia, o cuando los servicios de transporte por carretera de productos perecedores son insuficientes.
Экспортеры платят высокую цену за грузоперевозки низкого качества, как в Колумбии, или когда услуги грузоперевозок для скоропортящихся продуктов являются неадекватными.
Los exportadores pagan un elevado costo por unas empresas de transporte por carretera de poca calidad, como en Colombia, o cuando los servicios de transporte por carretera de productos perecedores son insuficientes.
Экспортеры платят высокую цену за грузоперевозки низкого качества, как в Колумбии, или когда услуги грузоперевозок для скоропортящихся продуктов являются неадекватными.
El lugar es un bosque de pinos cerca de una vieja carretera y se distingue por las pequeñas depresiones regulares del terreno que son típicas de esas fosas.
Она находится в сосновом лесу около старого шоссе с небольшими заметными впадинами в земле на одинаковом расстоянии друг от друга, которые характерны для таких могил.
En un tramo de carretera de 25 millas entre las ciudades meridionales de Kismayo y Jilib, hay al menos 35 puestos de control con hombres armados que exigen entre 50 y 200 dólares a los viajeros que pasan.
На отрезке дороги длиной 25 миль между южными городами Кисмайо и Джилиб имеется не менее 35 контрольно-пропускных пунктов, проезд через которые контролируется вооруженными людьми. Они взимают от 50 до 200 долларов за проезд одного человека.
La carretera de Mansehra a Balakot, que por fin despejaron las enormes excavadoras del ejército, está ahora ocupada por una línea de camiones de socorro que rebosan de suministros donados por personas de todo el país.
По дороге из Мансехра в Балакот, наконец-то расчищенной огромными армейскими бульдозерами, сегодня тянется цепь грузовиков, нагруженных продовольствием и вещами, направляемыми в пострадавшие районы со всей страны.
Hace casi 31 años, el 25 de diciembre de 1974, un potente terremoto aplanó ciudades a lo largo de la carretera del Karakorum y mató a casi 10.000 personas.
Почти 31 год тому назад 25 декабря 1974 года мощное землетрясение сравняло с землей города вдоль Каракорумского шоссе, унеся жизни около десяти тысяч человек.
Como los coches en una carretera, algunos pueden conducir más despacio que otros, pero hay velocidades mínimas y máximas, y todos deben ir con el flujo del tráfico.
Как машины на трассе, некоторые могут двигаться медленнее остальных, однако есть минимальная и максимальная скорость, с которой все должны двигаться в транспортном потоке.

Возможно, вы искали...