магистраль русский

Перевод магистраль по-испански

Как перевести на испанский магистраль?

магистраль русский » испанский

carretera ruta carretera principal autovía autopista arteria camino calle bus

Примеры магистраль по-испански в примерах

Как перевести на испанский магистраль?

Субтитры из фильмов

Это была надземная магистраль и прямой путь в Ривердейл.
Era un paso elevado que conducía a River Dale.
Вскоре у них будут космические платформы, чтобы сбрасывать ядерные бомбы на нас как камни на магистраль.
No tardarán en construir plataformas para lanzarnos bombas nucleares. como quien tira piedras desde el puente de una autopista.
Поспеши. Магистраль пи-два.
Dese prisa.
Магистраль в систему.
Conectar barra colectora.
Ни одна главная судоходная магистраль не проходит через них. Здесь можно спрятать всю Азию, и никто не узнает.
Podrías enterrar Asia ahí y nadie se enteraría.
Эта магистраль соединяется с тысячами туннелей транс-искривления с точками выхода во всех четырех квадрантах.
Este agujero esta conectado con miles de conductos transwarp con puntos de salida en los cuatro cuadrantes.
Если мы сможем вывести из строя достаточное их число, теоретически магистраль разрушится.
Si consiguiéramos inhabilitar un número suficiente de ellos, teoricamente, el conducto colapsaría.
Эта магистраль здесь.
Este conducto está aquí.
Найдите способ уничтожить эту магистраль.
Encuentren una forma de destruir ese conducto.
Если вы знали, что альфа-квадрант - ваш единственный шанс выздороветь. почему вы не возразили, когда я попросила вас найти способ уничтожить магистраль?
Usted sabía que regresar al Cuadrante Alfa era su única oportunidad para recuperarse.
Мы потеряли контакт, как только она вошла в магистраль.
Perdimos el contacto cuando entro en el eje.
Она настроена разрушить эту магистраль.
Esta determinada a dejar el eje destruido.
Это не самое подходящее место, чтобы тут стоять. Это как важная магистраль.
No es un buen lugar para pararse.
Если мы хотим попасть в Такому, лучше свернуть на магистраль.
Si queremos llegar a Tacoma esta noche, será mejor que tomemos la interestatal.

Возможно, вы искали...