cascabel испанский

погремушка

Значение cascabel значение

Что в испанском языке означает cascabel?

cascabel

Esfera hueca y calada de metal, que lleva en su interior otra pieza que, al chocar con las paredes de la primera, producen un tintineo armonioso Milicia.| Remate posterior hemisférico de algunos antiguos cañones Imprenta.| Letra de una plancha de imprenta que, al no haberse encajado o soldado correctamente, se levanta al tocar el rodillo que la entinta Zoología.| Estructura córnea, formada por escamas modificadas, que tiene en el extremo de la cola los crótalos Zoología.| (Crotalinae) Grupo de víboras del nuevo mundo, caracterizadas por poseer en el extremo de la cola un apéndice óseo que hacen sonar como aviso de un posible ataque, es muy venenosa y puede ser mortal para el humano. Persona vivaz y poco sensata

Перевод cascabel перевод

Как перевести с испанского cascabel?

cascabel испанский » русский

погремушка грему́чая змея́ бубенец

Примеры cascabel примеры

Как в испанском употребляется cascabel?

Простые фразы

Se escuchó una vocecita aguda como un cascabel.
Послышался голосок, звонкий как колокольчик.

Субтитры из фильмов

Antes me acostaría con una serpiente de cascabel.
Я бы скорее лег в постель с гремучей змеёй.
Van a cazar serpientes de cascabel, quiero que lo cubra.
Они проводят охоту на гремучих змей, я хочу, чтоб вы об этом написали.
Una cacería de serpientes de cascabel.
Охота на гремучих змей.
Seguro que está cazando serpientes de cascabel.
Держу пари, он на охоте на змей.
Serpiente de cascabel, por tu culpa está sin trabajo.
Почему ты, змея подколодная, заставила уволить эту девочку?
Debimos atropellar un nido de serpientes de cascabel.
Боже, мы, наверно, наехали на гнездо змей.
Llevamos a Joey al desierto y le atamos una serpiente de cascabel congelada.
Нужно отвести Джоуи в пустыню и привязать к нему кусок льда с гремучей змеей внутри.
Stubb era el segundo oficial. Le habría colgado un cascabel al diablo para reírse un poco.
Стабб, еще один помощник, ради смеха привязал бы колокольчик к хвосту дьявола.
Es como tener un nido de culebras de cascabel en el bolsillo.
Это все равно, что носить змей в кармане.
Habrá que ponerle el cascabel al gato.
Сначала тебе надо решить главную проблему.
Hay una serpiente de cascabel.
Там гремучая змея.
Serpiente de cascabel.
Гремучая змея!
Esto es un bio-analizador, serpiente de cascabel.
Это биоанализатор, гремучая змея.
Cierra la boca, serpiente de cascabel.
Закрой рот, гремучка.

Возможно, вы искали...