cascada испанский

водопад

Значение cascada значение

Что в испанском языке означает cascada?

cascada

Accidente geográfico formado por el flujo aéreo de un curso de agua al salvar un acantilado o desnivel brusco del terreno Por extensión, serie de hechos o acontecimientos que se suceden sin interrupción y en abundancia

Перевод cascada перевод

Как перевести с испанского cascada?

Примеры cascada примеры

Как в испанском употребляется cascada?

Простые фразы

Una cascada de sudor comenzó a escurrir de mi cara.
Пот ручьями потёк с моего лица.
Su exuberante pelo caía en cascada por encima de los hombros.
Её роскошные волосы каскадами ниспадали на плечи.
La cascada tiene una caída de más de cincuenta metros.
Высота водопада составляет больше пятидесяти метров.

Субтитры из фильмов

A unos cientos de metros el rugido de la cascada.
В нескольких сотнях метров грохотал водопад.
Los troncos se apilan encima de la cascada.
Брёвна нагромождались друг на друга у начала водопада.
Hay un sitio precioso cerca de la cascada.
Есть отличное место за водопадом.
Bellísimas doncellas bañándose al pie de una cascada.
Это прекрасная женщина, стоящая у подножия водопада.
Como una bellísima doncella al pie de una cascada.
Как прекрасная девушка, стоящая у подножия Южного Креста!
Está banándose en la cascada.
Куда Кей пошла? Она сказала, что умоется у водопада.
Deberías banarte en la cascada.
Тебе бы следовало окунуться в водопад.
Una cascada sale de la montaña, cerca de la casa.
Рядом с домом есть горный водопад.
Allí hay una cascada.
Там водопад.
Para la industria eléctrica, por ejemplo, la fuerza de una cascada se traduce en kilovatios y en amperios.
Для индустрии электростанций, ярость потока превращается в киллоВатты, в Амперы.
Ahora reposa allí junto al cuerpo de una mujer encontrada ahogada en la cascada.
Я отнесла её прах туда, вниз, к тому же водопаду, где умерла бедная Элен.
Una cascada.
Это водопад.
Cascada de entradas, lomo de ternera Curnonsky.
Горячие закуски, жаркое из телятины Кюрнонски.
La Cascada se cierra en septiembre.
Все пляжи точно будут забиты до отказу.

Из журналистики

Sin embargo, ha desarrollado la capacidad de producir una molécula que con elegancia detiene la cascada de reacciones químicas que crean los coágulos.
Но в ходе эволюции нематоды научились вырабатывать химические соединения, которые элегантно тормозят каскад химических реакций, приводящих к образованию тромба.
Sin embargo, es necesario reconocer lo que realmente significan los argumentos en favor de la apertura: reformas institucionales con efecto cascada.
Но осознайте аргумент в пользу открытости за то, чем она является: просачивающейся институциональной реформой.
Le siguieron una cascada de caídas en otros países.
Незамедлительно в других странах последовала череда спадов.
Así, con redes y líneas de producción más grandes, mediante las que se puedan amortizar los altos costos fijos iniciales, se generarán beneficios en cascada.
Более крупные сети и широкий ассортимент продукции (что необходимо для сокращения высоких начальных фиксированных расходов на единицу продукции) могут принести огромные прибыли.
En última instancia, el peligro es una serie de crisis en cascada, cada una de las cuales nacerá de las otras, con consecuencias potencialmente devastadoras para todos.
В итоге, может возникнуть угроза целого каскада кризисов, провоцирующих друг друга, с потенциально разрушительными последствиями для всех.
DAVOS - El mundo entero celebra la revolución democrática de Túnez, que ha desencadenado una cascada de acontecimientos en otras partes de la región -en particular en Egipto- con consecuencias incalculables.
ДАВОС. Весь мир празднует демократическую революцию в Тунисе, которая вызвала поток событий повсюду в регионе - особенно в Египте - с непредсказуемыми последствиями.

Возможно, вы искали...