sauce | Cauco | calce | cuca

cauce испанский

русло

Значение cauce значение

Что в испанском языке означает cauce?

cauce

Lecho de los ríos y arroyos. Conducto descubierto o acequia por donde corren las aguas para riegos, abrevaderos, u otros usos. Procedimiento o vía que se sigue para realizar algo.

Перевод cauce перевод

Как перевести с испанского cauce?

cauce испанский » русский

русло русло реки ру́сло ложе

Примеры cauce примеры

Как в испанском употребляется cauce?

Простые фразы

De repente, el nivel del río subió y se salió de su cauce.
Внезапно уровень реки поднялся, и она вышла из своих берегов.
En verano el cauce se seca, pero en otoño el río lleva un gran caudal.
Летом русло реки пересыхает, но осенью река становится полноводной.

Субтитры из фильмов

En verano, no hay más agua en el pueblo que ésta, y los habitantes la utilizan, a pesar de la repugnante suciedad de su cauce.
Летом в деревне совсем мало воды, но население все равно использует ее, несмотря на то, что она весьмя грязна.
Los cuervos quieren saber si va a bajar al cauce.
Генерал, индейцы хотят знать, будем мы спускаться в ущелье Мэдисин Тэйл.
Un cauce seco.
Приметы. Изгиб русла.
Cauce.
Глоток.
Continúen derecho, sigan el cauce del riachuelo y corran. Me aseguraré de que la UAT las encuentre.
Идите прямо через эти деревья, по направлении русла ручья и бегите.
Quiero que este sitio vuelva a su cauce.
Я хочу снова наладить работу.
Era justo lo que necesitaba. Ya han vuelto las aguas a su cauce.
Это именно то, что мне было нужно, я снова обрёл радость жизни.
Sabemos todo en estos tiempos pero no podemos encontrar el cauce de un río.
В наше время мы знаем все но не можем найти источник реки.
La Sra. Boynton siempre se las arreglaba para resurgir de las cenizas y poner los puntos sobre las íes. Y el agua volvía a su cauce.
Леди Бойнтон обычно вставала на задние лапы и приказывала всем заткнуться и сидеть смирно; все успокаивались.
Y cercano al árbol había un cauce.
А возле дерева я был поток.
El cauce nacía del suelo, emergiendo desde el vientre de la tierra.
Крик родился почву, выходя из чрева земли.
Y rápidamente el cauce también despareció.
И быстро ручей Также он исчез.
Y si el cauce muere, los huevos de rana, renacuajos, las ranas. y todo lo que vive en esas aguas, desaparece.
И если сухой ручей. яйца лягушка, головастики, лягушки и все те, кто живет вода исчезает.
Me tomó mucho tiempo, tuve que ir a la universidad para eventualmente hacer la conección, entre el gran árbol y el cauce.
Потребовалось много времени, я должен был пойти в колледж в конечном счете, сделать соединение между большим деревом и ручья.

Из журналистики

En 2010, descubriremos que ninguno de ellos tiene el poder de mantener en cauce las relaciones entre Estados Unidos y China.
В 2010 г. мы обнаружим, что ни у того, ни у другого нет достаточно влияния, чтобы сохранить прежний уровень китайско-американских взаимоотношений.
Sin embargo, raras veces se menciona una cuestión importante: en las economías pequeñas y abiertas -descripción aplicable a casi todos los países, exceptuados los Estados Unidos- el cauce principal de la política monetaria es el tipo de cambio.
Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте: в небольших, экономически открытых странах (определение, подходящее практически ко всем странам, за исключением США) главным каналом кредитно-денежной политики является обменный курс.
Si se pudiera hacer rápidamente (y yo creo que sí), dichos mecanismos serían un cauce importante para el desembolso de fondos.
Если это получится сделать быстро (я считаю, что это можно сделать быстро), такие возможности могут стать важным каналом распределения фондов.
A medida que las aguas vuelven a su cauce, se empieza a ver que les ha ido bastante bien.
По мере утихания страстей, становится ясным, что эти бумаги работали довольно успешно.
Sin embargo, China rechaza la idea misma de compartir el agua o de una cooperación institucionalizada con los países que se encuentran en el cauce de los ríos.
Однако Китай отвергает сам принцип деления водными ресурсами и официальное сотрудничество со странами, расположенными ниже по течению.
Los beneficios obtenidos de la generación de energía, la irrigación de cauce descendente, la compensación de las emisiones de carbono y las reducidas inundaciones representarían aproximadamente el doble.
Польза от производства энергии, ирригации вниз по течению, сокращения выбросов углерода и уменьшения наводнений была бы примерно вдвое больше.
De hecho, no es probable que el cauce del mercado de bonos impulse el crecimiento.
Действительно, рынок облигаций вряд ли сможет стимулировать экономический рост.
El cauce monetario presenta problemas semejantes.
Валютный канал нарушен подобным образом.

Возможно, вы искали...