caución испанский

залог, гарантия

Значение caución значение

Что в испанском языке означает caución?

caución

Seguridad que da una persona a otra de que cumplirá lo pactado, prometido o mandado. Prevención, precaución o cautela. Derecho.| Garantía de cumplimiento de una obligación presente o eventual.

Перевод caución перевод

Как перевести с испанского caución?

Примеры caución примеры

Как в испанском употребляется caución?

Субтитры из фильмов

Ira me dice que conseguiste trabajo a 4 personas que salieron bajo caución. ves lo que haces?
Айра сказал мне, что вы нашли работу для тех четверых, что с условным сроком.
La caución es de 900.000 dólares.
Залог установлен в размере 900 тысяч долларов.
Podría ser pero a Uds. les concierne porque él ofreció esta casa y las hectáreas de bosque en caución.
Может быть, но, дом, в котором вы сейчас живете, и всю вашу землю, он поставил в качестве закладной.
Bueno, no tenía dinero para la caución pero entonces, una noche apareció un amigo de él en la oficina con una bolsa repleta de billetes arrugados. Y la dejó ahí. Eso cubrió el resto.
Ну, кто-то привез немного денег, однажды вечером он приехал в офис, достал пачку мятых денег положил ее, сказал данные и тут же, второпях выскочил на улицу.
Les hablé tan bien de ti que quieren poner su casa en Malibú como caución de un millón.
Я им так тебя расписал, что теперь они хотят заложить свой пляжный домик в Малибу за миллион.
No es una fianza, sino una caución.
Это не поручительство, это залог.
Si necesita tenemos un listado de agentes de caución quienes pueden ofrecer una para casos de deportación.
Если вам нужно, вот список компаний, предоставляющих залоговые ссуды. Они вносят залог по делам о депортации.
Por ello le voy a pedir una caución que tendrá que depositar para ejercer la acción civil.
Другими словами, 1750 евро. На ваше усмотрение.
Esta es una piedra de caución.
Это камень-предостережение.
Un diamante de caución.
Алмаз-предостережение.
Me desconcierta un poco tanta caución en esta conversación.
Я немного озадачен предостерегающим характером разговора.
Los medicamentos, la caución, el centro correccional y ahora una demanda.
Лекарства, залог, исправительный центр, ещё и судебный процесс вдобавок!
Dicen que si podemos hacer que Marcus testifique bajo caución, será suficiente para acusar a Jenny.
Если мы заставим Маркуса дать показания под запись, этого хватит для предъявления обвинений Дженни.
Pero estoy dispuesto a imponer una orden de libertad provisional bajo caución, con la condición de su consentimiento para recibir tratamiento hasta que se cure.
Однако, я готов назначить вам испытательный срок, при условии, что вы согласитесь на лечение до полного выздоровления.

Возможно, вы искали...