chantaje испанский

шантаж

Значение chantaje значение

Что в испанском языке означает chantaje?

chantaje

Acción de exigir algo bajo alguna amenaza a fin de obtener algún provecho.

Перевод chantaje перевод

Как перевести с испанского chantaje?

Примеры chantaje примеры

Как в испанском употребляется chantaje?

Простые фразы

Su chantaje me dejó sin elección.
Ваш шантаж не оставил мне выбора.
Su chantaje me dejó sin elección.
Его шантаж не оставил мне выбора.
Su chantaje me dejó sin elección.
Её шантаж не оставил мне выбора.

Субтитры из фильмов

Chantaje.
За шантаж.
Pero esto no fue un chantaje.
Но на самом деле это был не шантаж.
Srta. Graham, tengo una orden de detención contra usted por chantaje.
Мисс Грэм, у меня здесь есть предписание на ваш арест по обвинению в шантаже.
El chantaje implica, de dos a diez años de cárcel.
Срок за шантаж, мисс Грэм составляет от двух до десяти лет в исправительной колонии.
Sí, pero creímos que se trataba de chantaje.
Да, но мы полагали, что это пустые угрозы.
Por chantaje.
Когда шантажировал кого-нибудь.
Por chantaje.
Шантажировал.
No intento estafaros o haceros chantaje.
Я же не хотел вас обмануть или шантажировать.
Es chantaje o algo parecido.
Это шантаж или что-то такое.
Pero eso es ni más ni menos que un chantaje.
Ведь это шантаж, вот что это такое.
Por un sucio chantaje todos caímos en esto.
Мы все въехали сюда на гнусном шантаже.
Bueno, en casa después de un duro día de chantaje.
Доброй ночи. Шантажисты возвращаются домой после трудного рабочего дня.
Esto es pura y sencillamente chantaje.
Это шантаж. Простой шантаж.
El chantaje no es puro ni sencillo.
Шантаж не бывает таким уж простым.

Из журналистики

Los elevados precios del crudo hacen que a Irán le resulte más fácil construir armas nucleares y que Rusia utilice el chantaje energético para amenazar a Europa.
Высокие цены на нефть облегчают Ирану задачу создания ядерного оружия, а для России - использования энергетического шантажа, угрожая Европе.
El Norte parece estar convencido de que al tener armas nucleares puede mantener total independencia diplomática, y que China nunca abandonará a Corea del Norte por temor a un chantaje nuclear.
Она, по-видимому, убеждена, что с ядерным оружием сможет сохранить полную дипломатическую независимость и что Китай, опасаясь ядерного шантажа, никогда ее не оставит.
Si existe una respuesta a ese chantaje que pueda conservar la dignidad de Japón, es poco probable que el gobierno de Kan pueda encontrarla.
Если даже и существуют ответные меры на такой шантаж, которые помогли бы сохранить достоинство Японии, маловероятно, что правительство Кана сумеет ими воспользоваться.
Esta forma de chantaje político puede ganar elecciones, pero sabotea toda oportunidad de experimentar, o percibir, la política como un proceso que puede contribuir al desarrollo global.
Эта форма политического рэкета может принести победу на выборах, но она саботирует любую возможность испытать или воспринимать политику как процесс, который может внести свой вклад в глобальное развитие.
Eso no quiere decir que las detonaría sino más bien que las usaría con fines de chantaje diplomático, llevando las amenazas a nivel de crisis.
Это не означает, что он применит ядерное оружие в военных целях, но скорее постарается использовать его в целях дипломатического шантажа, доводя угрозы до критического уровня.
Eso le permitiría al presidente Bush no dar la apariencia de ceder ante la amenaza del chantaje nuclear.
Это также позволит президенту Бушу избежать того, что может выглядеть как уступка перед угрозой ядерного шантажа.
Mao estaba equivocado: el chantaje político parece un instrumento más eficaz que el cañón de un fusil.
Мао был неправ: политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
El Presidente surcoreano, Lee Myung-bak, con sus bruscos cambios de dirección, y Kim Jong-il, con su renovado chantaje nuclear, parecen decididos, los dos, a ver deteriorarse las relaciones.
И южнокорейский президент Ли Мен Бак, судя по изменению его политики, и Ким Чен Ир, судя по возобновлению его ядерного шантажа, похоже, стремятся у ухудшению взаимоотношений.
Las discusiones actuales sobre un escudo de misiles limitado y la amenaza de chantaje nuclear por parte de los llamados Estados rebeldes debe analizarse a la luz de este pensamiento terrible pero realista.
Сегодняшние дискуссии по поводу ограниченного ядерного щита и угрозы ядерного шантажа от нестабильных стран должны быть проанализированны в свете этой ужасной, но вполне реалистичной позиции.
De todas maneras, los hombres de Musharraf se las ingeniaron para quebrar al principal partido de oposición islámico, Muttahida Majlis-e-Amal (MMA), mediante sobornos, chantaje y disenso interno fomentado por infiltrados.
Тем не менее, люди Мушаррафа умело раздробили главную исламскую оппозиционную партию - Муттахида Маджлис-и-Амаль (ММА) - взятками, шантажом и внутренними раздорами, разжигаемыми агентами-провокаторами.

Возможно, вы искали...