colchón испанский

матрац, матрас, тюфяк

Значение colchón значение

Что в испанском языке означает colchón?

colchón

Pieza flexible rellena de un material blando elástico, como gomaespuma o resortes y que se coloca sobre la cama para dormir. Capa blanda de cualquier material que cubre una superficie. Hablando de dinero, suma que sirve de resguardo para imprevistos o de base para una inversión. Cosa, recurso o situación que amortigua, aligera o alivia una dificultad.

Перевод colchón перевод

Как перевести с испанского colchón?

Примеры colchón примеры

Как в испанском употребляется colchón?

Простые фразы

Si en vez de cama tienes solo un colchón en el suelo, debes airearlo de vez en cuando para que no entre el moho.
Если у тебя вместо кровати только матрас на полу, нужно его иногда просушивать, чтобы он не заплесневел.
Ella se quedó sorprendida al encontrar miles de dólares escondidos en el colchón de la hija.
Она очень удивилась, обнаружив тысячи долларов, спрятанные в матрасе дочери.
Este colchón es muy duro.
Этот матрас очень жесткий.
María levantó el colchón para cambiar las sábanas.
Мария подняла матрас, чтобы сменить простыни.

Субтитры из фильмов

Las escondí en el colchón de su propia cama.
Спрятал под матрацом, на его собственной кровати.
Eso es. Ahora métela debajo del colchón.
Теперь сунем под матрац.
Creo que tengo otro bajo el colchón.
А то найду еще кого-нибудь под матрасом.
Quiere comprar el colchón.
Он хочет купить матрац!
Y fíjese en el letrero y en las velas; las velas sólo valen más que el colchón.
Смотрите, какие надписи. И свечки. Одни свечи стоят целого матраца.
Dame ese colchón, Johnny.
Отдай мне матрац, Джонни.
Ningún colchón te hará dormir mejor.
Ты и с матрацем не уснешь.
Una almohada para acompañar al colchón.
Подушку к этому матрацу.
Un pollo es tan buen motivo para matar como una rubia, un colchón lleno de billetes, o cualquiera de las razones que podamos imaginar.
Я лично думаю, что курица, это то, ради чего можно пойти на убийство. Как матрас, набитый долларовыми купюрами. Или может быть и другая причина.
Basta con encontrar el colchón adecuado.
Всё что нужно, найти удобный матрас.
Si lo hubiera metido dentro del colchón, entonces sí. Pero no estoy para nada loco.
Если я положил их сюда, то они бы там были.
Parece que se durmió sobre un colchón de virutas.
Похоже он уснул на стружке.
Pues póngame un colchón en el garaje o donde sea.
Тогда постелите на полу или в гараже.
No tengo ningún colchón.
У нас нет матраса.

Из журналистики

Demasiados estadounidenses no crearon un colchón en sus presupuestos y las compañías hipotecarias, concentradas en los derechos que generaban las nuevas hipotecas, no los instaron a que lo hicieran.
Слишком много американцев не оставили никакого запаса в своем бюджете, и компании, занимающиеся выдачей ипотечных закладных, не поощряли их делать это, сосредоточившись на доходах от привлечения новых клиентов.
Pero no pasará mucho tiempo antes de que los países en desarrollo también tengan que enfrentar este desafío, en muchos casos sin un colchón de afluencia.
Но очень скоро с нею столкнутся и многие развивающиеся страны, во многих случаях не имея такой страховки, как экономическое благополучие.
Para quienes no tenían un colchón de patrimonio no existía la posibilidad de refinanciar, y las crecientes tasas de interés han provocado incumplimientos de los pagos, desahucios y que la gente pierda sus hogares.
Для тех, у кого не было амортизирующей подушки, не было и возможности рефинансирования, и растущие процентные ставки привели к дефолту, потере права выкупа и потере дома.
Mientras tanto, puede utilizar sus 2 billones de dólares de reservas como un colchón cuando la economía de Estados Unidos y del mundo se hunda.
Экономический рост Китая может замедлиться, если его экспорт в США ослабнет, но он менее зависим от этих рынков, чем предполагает большинство людей.
Disminuye la capacidad de las empresas y bancos de pagar sus deudas, y podría detonar una cadena de grandes bancarrotas que destruirían la confianza en el sistema financiero, generando incentivos adicionales para guardar el dinero bajo el colchón.
Она снижает способность предприятий и банков обслуживать свои долги, и может запустить цепь крупных банкротств, которые подорвут веру в финансовую систему, что явится дополнительным толчком для накопления наличных.
Sin un colchón inflacionario los mercados laborales tendrían que ser modernizados y los salarios en pesos caerían hasta el punto en el que el país podría competir internacionalmente.
Без инфляционного амортизатора рынки труда будут вынуждены провести модернизацию, а зарплата в песо упадет до точки, где страна станет конкурентной на международной арене.
Existe un idioma estándar para representar las enfermedades, pero en muchos casos las historias clínicas que contienen este idioma podrían estar ocultas debajo de algún colchón.
Для представления болезней есть стандартный язык, однако во многих случаях записи, содержащие этот язык, могут прятаться под матрацем.

Возможно, вы искали...