comprometer испанский

компрометировать

Значение comprometer значение

Что в испанском языке означает comprometer?

comprometer

Mezclar a alguien en asuntos turbios o socialmente no bien vistos.

Перевод comprometer перевод

Как перевести с испанского comprometer?

comprometer испанский » русский

компрометировать подставлять

Примеры comprometer примеры

Как в испанском употребляется comprometer?

Субтитры из фильмов

Más bajo, nos podría comprometer.
Потише, а то нам несдобровать.
No, mejor me callo. No quiero comprometer a una virgen.
А ваше домашнее белье?
Henry, al comprometer las tierras de su mujer, usted nos garantizó. Lo sé.
Генри, когда мы покупали землю вашей жены, вы гарантировали.
Por el pájaro es por el único que me puedo comprometer.
Отвечаю только за птицу.
Él quiere comprometer mi posición como consejero.
Он хочет скомпрометировать меня, как консультанта.
Consiste en comprometer a 51 en una relación homosexual.
Он заключается в склонении 51-го к гомосексуальной связи.
Le diré una cosa, Ryder. no pienso comprometer mi reputación profesional por el aspecto descuidado de algunos oficiales provisionales.
Я так и сказал, Райдер. Я не допущу, чтобы моя профессиональная репутация пострадала из-за расхлябанности отдельных временно служащих офицеров.
Estás tratando de comprometer mis principios.
Ты хочешь, чтобы я поступился своими принципами?
Su actuación puede comprometer la seguridad de la Federación.
Вы ставите под удар безопасность Федерации.
Yo no voy a comprometer mi integridad artística.
Я не пойду на компромисс с моей художественной целостностью.
Digamos que lo que hay en su cerebro podría comprometer a la defensa de la Tierra. y llevaría a la muerte de muchos operativos en otros mundos.
Скажем так: то, что он знает, может подорвать Земную оборону и привести к смерти многих наших агентов в других мирах.
Me honra al comprometer su honor por acompañarme sola a la puerta.
Я считаю это честью, что вы рискуете честью, провожая меня до ворот одна.
Ha debido comprometer gran cantidad de dinero para pagar las deudas de Mr Wickham.
Он, наверное, потратил большую сумму денег, чтобы оплатить долги мистера Уикэма.
Pero quiero pedirles que confíen en mí y a los miembros de mi firma les aseguro que pase lo que pase mis fobias están alejadas de una buena representación para nuestros clientes a los cuales jamás voy a comprometer.
Но я прошу поверить вас и партнеров фирмы, в которой работаю не смотря на внутреннюю борьбу, которая во мне происходит представление наших клиентов в суде никогда не пострадает.

Из журналистики

El tratado de paz entre Egipto e Israel mantuvo a Egipto cómodamente neutralizado, liberando a Estados Unidos para comprometer sus recursos estratégicos en otra parte.
Мирный договор между Египтом и Израилем обеспечивал удобный нейтралитет Египта, развязывая руки США в осуществлении ими стратегических целей в других местах.
Por cierto, comprometer a los pobres será crucial para cualquier esfuerzo.
На самом деле, привлечения бедных слоев населения к этой дискуссии будет иметь решающее значение для каких-либо усилий.
El intento de comprometer a uno de los gobiernos más autoritarios del mundo no será fácil.
Будет не просто попытаться заинтересовать одно из наиболее авторитарных правительств в мире.
Entre esos extremos, el pueblo de Venezuela observará el desarrollo de los acontecimientos, reacio a comprometer su democracia o a perder los privilegios económicos que ha obtenido.
Между этими крайностями, население Венесуэлы будет наблюдать за развитием событий, не желая подвергать риску демократию или терять приобретённые экономические льготы.
Las empresas se pueden comprometer a alcanzar la igualdad de género mediante varias medidas concretas.
Предприятия могут обязаться исполнять условия гендерного паритета, взяв на себя несколько конкретных шагов.
El FMI tiene los recursos para comprometer hasta 250 mil millones de dólares.
Международный Валютный Фонд (МВФ) располагает средствами, достаточными для предоставления суммы размером в 250 миллиардов долларов.
Es el interés de la Unión tomar la iniciativa y comprometer a Rusia.
В интересах Союза взять на себя инициативу по привлечению России.
Inversamente, una caída en el precio accionario de los fabricantes de acero lleva a los empresarios a cerrar las plantas existentes y disuade a los inversores de comprometer más recursos en el sector.
И наоборот, снижение цен на акции производителей стали вынуждает предпринимателей ликвидировать существующие заводы и отговаривать инвесторов от вкладывания ресурсов в этот сектор.
Sin embargo, a menos que EE.UU. quiera una confrontación en Asia al estilo de la Guerra Fría, este país debe esforzarse más para comprometer la participación de China en la conformación de una estructura de seguridad regional que sea viable.
Но, если США не хотят противостояния в Азии в стиле холодной войны, они должны больше стараться вовлечь Китай в формирование жизнеспособной региональной структуры безопасности.
Incluso con disponibilidad de financiamiento externo, los líderes egipcios deben buscar maneras de comprometer al sector privado en la reactivación de la economía del país.
Даже при наличии внешнего финансирования египетские лидеры должны искать пути для вовлечения частного сектора в возрождение экономики страны.
Sus seguidores en los medios lanzaron una campaña de desinformación e hicieron trascender escuchas telefónicas para desacreditar y comprometer a los acusados.
Их сторонники в СМИ изрыгают поток дезинформации и раскрывают подслушанные телефонные разговоры, чтобы дискредитировать обвиняемых и усложнить их положение.
La UE debería comprometer al menos la mitad de esta cifra, y el resto debería aportarlo la comunidad internacional.
ЕС должен обязаться предоставить, по крайней мере, половину этой суммы; а остальное должны предоставить другие члены международного сообщества.
Dado que cada emisor representaba una pequeña fracción de sus ingresos, las agencias de calificación no estaban dispuestas a comprometer su reputación por el bien de un único emisor.
Поскольку каждый эмитент представлял маленькую долю своего дохода, рейтинговые агентства не желали компрометировать свою репутацию во имя какого-то одного эмитента.
Los acuerdos de noviembre sugieren que la mayor parte del mundo comparte esas esperanzas y está dispuesta a comprometer recursos políticos para el éxito del proceso.
Ноябрьские соглашения наводят на мысль о том, что большая часть мира разделяет эти надежды и готова ввести в дело политические ресурсы, для того чтобы способствовать успеху этого процесса.

Возможно, вы искали...