contentos испанский

Значение contentos значение

Что в испанском языке означает contentos?

contentos

Real. Dinero o moneda corriente.

Примеры contentos примеры

Как в испанском употребляется contentos?

Простые фразы

Si quieres que tus empleados estén contentos tienes que pagarles un sueldo aceptable.
Если ты хочешь, чтобы твои работники были довольны, тебе надо платить им достойную заработную плату.
Estamos contentos de que vengas.
Мы рады, что ты придёшь.
Sus padres estaban contentos con su éxito.
Его родители были довольны его успехом.
Me encanta que estáis contentos.
Я рад, что вы довольны.
Estamos muy contentos.
Мы очень довольны.
Estamos contentos con nuestro carro.
Мы довольны своей машиной.

Субтитры из фильмов

No están contentos con nuestro trabajo.
Они не довольны нашими дорогам.
Eso no quiere decir que no estemos contentos de verlos, como lo hubiese estado la antigua dirección.
Но это не означает, мистер и миссис Купер, что мы рады видеть вас меньше, чем были рады прежние управляющие.
Los granjeros deben estar muy contentos.
Стой.
Están muy contentos de recibir a amigos de Junius en la casa.
Они жутко рады. -.приезду друзей Джуниоса.
Estamos muy contentos de que Bill haya vuelto.
Мы очень рады, что Билл вернулся домой.
Aquella mañana los hombres subían contentos la colina.
В то утро люди были счастливы подняться на гору.
Tan contentos todo el tiempo.
Все время были так взволнованы.
Estarían contentos por deshacerse de un.
Думаю, они будут рады избавиться от такого.
Pero que ustedes estén contentos con el cambio, no lo sé.
Но будете ли вы довольны изменениями в ней, я не знаю.
Estamos muy contentos de que estés aquí.
Мы очень рады, что Вы здесь.
Estamos contentos con tenerlo.
Мы только рады.
Los niños también estarán contentos.
И чтобы дети были счастливы.
Esos viejos nunca están contentos.
Старики всегда не довольны.
Si mis invitados no están contentos, sugiero que te acompañen a la guardería, donde seguro que todos estaréis más a gusto.
Если моим гостям здесь не нравится, проводи их в комнату для прислуги, там им будет лучше.

Из журналистики

Sin embargo, a pesar de estas circunstancias, un partido político quiere acabar con los ingresos fiscales por completo, y el otro se ve arrastrado fácilmente, contra sus mejores instintos, en aras de mantener contentos a sus contribuyentes ricos.
Тем не менее, несмотря на эти обстоятельства, одна политическая партия хочет опустошить налоговые поступления в целом, а другая легко в это втягивается, против своих более совершенных инстинктов, стараясь сохранить довольство своих богатых спонсоров.
Al igual que muchos acuerdos diplomáticos, el resultado dejó a todos un poco contentos y un poco desilusionados.
Как и во многих дипломатических компромиссах, результат оставил всех слегка счастливыми и слегка разочарованными.
En la década de 2000, China se convirtió en la principal fuente de financiamiento de deuda y los estadounidenses estaban más que contentos con ello, ya que permitía a la Reserva Federal mantener bajos los tipos de interés.
В 2000-х годах Китай стал основным источником долгового финансирования, и американцы были счастливы, потому что он позволял американской Федеральной резервной системе сохранять низкие процентные ставки.
No todos están contentos con estas noticias.
Не все были счастливы услышать такие новости.
En cambio, están contentos con tener propiedades en zonas residenciales de elite en los alrededores de Moscú y en Rusia, tales como Rublyovka, Valday y Krasnaya Polyana.
Они довольны тем, что у них есть собственность в элитных жилищных зонах вокруг Москвы и в России, таких как Рублевка, Валдай и Красная Поляна.
Varios países europeos ahora parecen contentos de obligar a Grecia a entrar en default y provocar su salida del euro.
Некоторые европейские страны сейчас, похоже, согласны довести Грецию до открытого дефолта и спровоцировать её выход из зоны евро.
Si ni siquiera van a poder entrar a los lujosos estadios nuevos para ver jugar a su selección nacional, no van a estar contentos.
Если они даже не смогут войти на роскошные новые стадионы, чтобы посмотреть за игрой своих национальных команд, они не будут счастливы.
Como la inversión y la creación de puestos de trabajo garantizan la prosperidad económica, el objetivo de la política gubernamental debe ser el de tener contentos a los productores.
Поскольку инвестиции и создание новых рабочих мест обеспечивают экономическое процветание, цель правительственной политики должна заключаться в том, чтобы были довольны производители.
A consecuencia de ello, se pueden equiparar los riesgos de mercado con los riesgos que afrontan los participantes individuales en los mercados. Mientras administren sus riesgos adecuadamente, los reguladores deben estar contentos.
В результате рыночные риски могут быть уравновешены рисками индивидуальных участников рынка. Пока они должным образом управляют своим риском, регуляторы должны оставаться не у дел.
Cuando se les consulta en las encuestas, la gran mayoría de los votantes blancos de más edad rechaza a Obama, incluso si muchos de ellos no están contentos con Bush.
Когда проходит голосование, большинство пожилых белых избирателей отвергают Обаму, хотя многие из них недовольны Бушем.
El Estado expresa con hipocresía su preocupación sin hacer nada para oponerse a esa situación, porque demasiados funcionarios están más que contentos de explotar esos sentimientos.
Государство лицемерно выражает свою озабоченность, хотя ничего не делает, чтобы противостоять этому, потому что слишком многие политики только и ждут случая, чтобы использовать такие настроения.
Frente a estas realidades políticas, mantener a los ciudadanos comunes contentos respecto de la energía nuclear civil se convirtió en una prioridad más importante de lo habitual en ambos países.
Учитывая данные политические реальности, продолжение информирования простых граждан о строительстве гражданских ядерных объектов стало значительно более приоритетным в обеих странах.
Mientras la ventaja de los riesgos daba resultados, las ganancias de los bancos beneficiaron a sus accionistas y gerentes, los políticos estaban contentos y los bancos crecieron enormemente en relación a la economía.
В то время как разворачивался потенциал для роста рисков, прибыль банков пошла на пользу акционерам и менеджерам, политики были счастливы, а банки невероятно выросли по отношению к экономике.
Los países industriales deberían estar contentos de que los países en desarrollo asuman una mayor responsabilidad en las cuestiones económicas globales, en lugar de simplemente refunfuñar por su falta de voz y representación.
Индустриальные страны должны быть довольны тем, что развивающиеся страны будут нести большую ответственность за результаты глобальной экономики, а не только сетовать на недостаточность своего голоса и представительности.

Возможно, вы искали...