contrapeso испанский

противовес

Значение contrapeso значение

Что в испанском языке означает contrapeso?

contrapeso

Peso que se utiliza para equilibrar las fuerzas o par motor. Cosa que se emplea para equilibrar o balancear una situación, un sistema, etc.

Перевод contrapeso перевод

Как перевести с испанского contrapeso?

Примеры contrapeso примеры

Как в испанском употребляется contrapeso?

Субтитры из фильмов

Si en la balanza de la vida, la razón no fuera el contrapeso de la sensualidad, la sangre y la bajeza de nuestra naturaleza nos llevarían a las peores conclusiones.
Наше тело - огород, воля - огородник. Если на весах нашей жизни отсутствует чашечка здравого смысла и осталась только чашечка чувственности, страсть и низменность нашей природы непременно приведут нас к нелепой развязке.
En un ascensor de tipo contrapeso, uno baja y el otro sube, por lo que si uno está atascado, el otro también.
Как один лифт спускается, другой поднимается, поэтому, если один застрял, то и другой тоже.
No hubo contrapeso al estancamiento, al pesimismo a la más abyecta entrega al misticismo.
Косность, пессимизм и унизительная капитуляция перед мистицизмом не встречали никакого противодействия.
Poneos ahí de contrapeso.
Встаньте там для противовеса.
Patentó la polea de contrapeso.
Он исключительный инженер.
Demasiado contrapeso.
Так намного лучше.
Porque él habría salido volando del borde, hacia el costado de la grieta, y entonces, estaria alli muerto, como un contrapeso, la soga subia y entonces entraba en la grieta.
Потому что, слетев со скалы, он должен был перелететь трещину ниже по склону, и теперь его мертвое тело как якорь. Кроме этого еще перегиб там, наверху.
Carga amoldada en el cable de contrapeso. Dos más en los frenos primarios y secundario.
Один заряд на противовесе, ещё парочка на основных и запасных тормозах.
Yo sólo agregaré un poco de contrapeso.
Я просто добавляю противовес.
Odio a todos y todo me parece una estupidez...pero tú siempre eras el contrapeso. eras el yin de mi yang.
Так вот как ты смотришь на время, проведенное вместе? Странно, чувак.
Parece un contrapeso para mantener la puerta abierta.
Похоже, противовес, чтобы держать дверь открытой.
Es una puerta con cien kilos de contrapeso hidráulico.
На двери стоят 200 уровней гидравлики.
Al fin y al cabo, somos contrapeso.
Мы ведь его держим.
Generalmente es un punto de anclaje, pero también cumple la función un contrapeso.
Обычно приходится опираться на ноги но противовес также эффективен.

Из журналистики

Al destruir a Irak como una fuerza regional de contrapeso, Estados Unidos le asestó un duro golpe a sus aliados tradicionales en el Golfo, para quienes Irak representaba una barrera contra las ambiciones iraníes.
Разгромив Ирак, являвшийся региональным противовесом этой стране, США нанесли сильный удар своим традиционным союзникам в Персидском заливе, для которых Ирак был барьером на пути амбиций Ирана.
La política exterior europea debe constituir un contrapeso para la de la hiperpotencia de allende el Atlántico.
Европейская внешняя политика должна быть противовесом Американской супердержаве.
Si bien China no va a dominar esas instituciones, en Africa del sur se le ve como un contrapeso potencial frente a los EU y la UE.
И хотя Китай не доминирует в этих организациях, в Южной Африке его считают потенциальным противовесом США и ЕС.
Es cierto que los países que -como India- no han equilibrado sus cuentas fiscales, no deben emprender imprudentemente grandes proyectos gubernamentales sin hacer reformas como contrapeso para asegurar la sostenibilidad.
Действительно, страны, не приведшие в порядок свою финансовую политику, такие как Индия, не должны сломя голову бросаться в реализацию грандиозных государственных проектов без уравновешивающих реформ, которые могут обеспечить стабильность.
El poder corrompe en todas partes, pero individuos como Liu están formando un contrapeso.
Власть портит людей, но отдельные лица в Китае, такие как Лю, создают уравновешивающую силу.
Esta sagacidad no solo mantiene a los oponentes fuera de equilibrio, sino que socava la importancia de las garantías de seguridad de los Estados Unidos hacia aliados y el valor de crear asociaciones estratégicas de contrapeso en Asia.
Такая искушенная тактика не только выводит оппонентов из равновесия; она подрывает значимость гарантий безопасности США для своих союзников и значение построения компенсационного стратегического партнерства в Азии.
Alemania, Gran Bretaña y Francia, como las tres potencias mayores de la UE que son, constituyen un contrapeso decisivo.
Германия, Великобритания и Франция - три крупнейшие державы ЕС - формируют критически важный баланс.
Pero, aparte de su fuerza militar, la URSS realmente nunca fue tan poderosa como para ser un contrapeso de la influencia estadounidense.
Но, не считая его военной силы, СССР никогда не был достаточно мощным, чтобы противодействовать США.
Ante esta realidad, China ve en la Unión Europea, que se expande cada vez más, un posible contrapeso del poder irrestricto de los Estados Unidos.
Учитывая эти факты, Китай видит в Европейском Союзе потенциальный противовес необузданной силе США.
Ellos saben que, para un país como China, cuyo poder económico y militar creciente corre el riesgo de asustar a sus vecinos y llevarlos a formar coaliciones de contrapeso, una estrategia inteligente debe incluir esfuerzos para infundir menos temor.
Они знают, что, для такой страны, как Китай, чья растущая экономическая и военная мощь рискует напугать своих соседей, и те начнут формировать в противовес коалиции, разумная стратегия должна включать усилия, чтобы казаться менее пугающей.
En el nivel local, eso protegería a la población de los problemas del primer mundo, mientras que en el plano internacional obraría como contrapeso al deterioro del panorama global.
Это оградит их население от проблем Запада и, на глобальном уровне, предоставит контр-импульс ухудшающейся глобальной перспективе.
Sin embargo, ahora, no hay un contrapeso externo a la presión política nacional que está paralizando una mayor liberalización.
Однако сегодня нет никаких внешних противовесов внутреннему давлению, которое тормозит дальнейшую либерализацию.
El Foro Social Mundial, si se reactiva y vuelve a su intención original de constituirse en contrapeso del WEF, podría ocuparse de esta cuestión.
Возрожденный Всемирный социальный форум может взять на себя задачу, вернуться к первоначальному намерению быть противовесом ВЭФ.
Ningún otro país de la región podría actuar como contrapeso creíble frente a China.
Ни одна другая страна региона не способна выступить в качестве надежного противовеса Китаю.

Возможно, вы искали...