противовес русский

Перевод противовес по-испански

Как перевести на испанский противовес?

противовес русский » испанский

contrapeso

Примеры противовес по-испански в примерах

Как перевести на испанский противовес?

Субтитры из фильмов

Ну, иногда чуть больше. Сегодня я переснимаю это, на сей раз уже в цвете, в противовес прежнему, угнетающему чёрно-белому.
Hoy, retomo estas imágenes en color, muy distintas de la monotonía del blanco y negro.
В противовес его враждебной природе.
Contrarrestar su naturaleza conflictiva.
И в противовес - вы убиваете их.
Entonces, usted los mata a ellos.
Я просто добавляю противовес.
Yo sólo agregaré un poco de contrapeso.
За нами может приударить и столица штата Хелена, дабы создать противовес Бьютту.
Al ser el asiento del territorio Helena bien podría enamorarnos por el equilibrio contra Butte.
Похоже, противовес, чтобы держать дверь открытой.
Parece un contrapeso para mantener la puerta abierta.
Что он сделал в противовес инструкциям криминалистов.
Las que omitió entregar a Taru como se suponía.
У нас есть камера смертников. А в противовес у нас есть бейсбольная команда.
Junto al ala de los condenados tenemos el equipo de beisbol.
Ваша Честь, мы бы утверждали в противовес обвинению, что ссора с Мисс Морган не такое уж необычное происшествие, и ещё были люди, у которых имелись причины навредить ей.
Señoría, podríamos argumentar que una pelea con la Sra. Morgan no es un suceso inusual, y que había otros que tenían motivos para dañar-la.
Обычно приходится опираться на ноги но противовес также эффективен.
Generalmente es un punto de anclaje, pero también cumple la función un contrapeso.
В нашем штате пляж - это противовес.
En nuestro estado la playa es el gran nivelador.
Рубите противовес.
Corta los contrapesos.
В противовес расхожим мнениям, я не пытаюсь никому нарочно сделать больно, Карен.
Al contrario de la creencia popular, no voy por ahí - tratando de hacer daño a nadie, Karen.
В противовес тому чертенку, который на твоем плече сейчас.
Opuesto al pequeño demonio que tienes ahora mismo en el hombro.

Из журналистики

Простым незамедлительным и непосредственным влиянием наличия независимой финансовой политики будет управление расходами, которое создаст противовес наивно оптимистическому прогнозу правительства в отношении экономического роста и доходов.
La consecuencia más inmediata y directa de disponer de una política fiscal independiente sería la de frenar el gasto produciendo un contrapunto a un crecimiento del Estado y unos pronósticos de ingresos panglosianos.
В противовес этим внушительным минусам можно поставить три плюса.
En contraste con estos formidables defectos, hay tres virtudes.
Деньги могут быть направлены туда, где они больше всего нужны, в противовес тому, что происходит сейчас.
A diferencia de lo que ocurre actualmente, se podría dirigir el dinero hacia donde más falta hiciera.
Нет никаких сомнений в том, что ШОС является инструментом России и Китая по созданию многополюсного мира на основе блоков по региональной безопасности в противовес американской стратегической гегемонии.
No cabe duda de que la OCS es un instrumento para la posición de Rusia y China en pro de un mundo multipolar basado en bloques regionales de seguridad que contrarresten la hegemonía estratégica americana.
Для них США - это прежде всего стратегический противовес, который необходим для того, чтобы уравновесить Китай.
Los chinos, sin embargo, bien podrían preferir a McCain aunque por las razones opuestas.
В некотором смысле, эти суннитские группировки создают вооруженный анклав на севере Ливана в противовес вооруженным шиитским анклавам в Бейруте, на юге и в регионе долины Бекаа.
En cierto sentido, esos grupos suníes están creando un enclave armado en el norte del Líbano para contrarrestar la fuerza de los enclaves armados chiíes en Beirut, el sur y la región de la Bekaa.
Учитывая эти факты, Китай видит в Европейском Союзе потенциальный противовес необузданной силе США.
Ante esta realidad, China ve en la Unión Europea, que se expande cada vez más, un posible contrapeso del poder irrestricto de los Estados Unidos.
Они знают, что, для такой страны, как Китай, чья растущая экономическая и военная мощь рискует напугать своих соседей, и те начнут формировать в противовес коалиции, разумная стратегия должна включать усилия, чтобы казаться менее пугающей.
Ellos saben que, para un país como China, cuyo poder económico y militar creciente corre el riesgo de asustar a sus vecinos y llevarlos a formar coaliciones de contrapeso, una estrategia inteligente debe incluir esfuerzos para infundir menos temor.
В противовес авторитарным и иерархическим структурам режима, мы создавали децентрализованную организацию, огромный организм, стремящийся прийти к внутреннему согласию в отношении своих целей и методов действия.
Contra las estructuras autoritarias y jerárquicas del régimen, elevamos una institución descentralizada, un enorme organismo que se esforzaba por lograr el consenso sobre sus fines y los métodos de acción.
Американская администрация, согласно моде последнего времени беспокоящаяся по поводу растущего влияния Китая в регионе, кажется, вполне довольна тесными связями с Японией, которые могут помочь ей создать противовес Китаю.
La administración estadounidense, preocupada por la creciente influencia de China en la región, según la moda del momento, parece estar muy satisfecha con los estrechos vínculos con Japón que podrían ayudar a equilibrar a China.
Как противовес указанному преимуществу в сборе средств я делаю вклад в независимые организации, которым по закону запрещено согласовывать свою работу с деятельностью или кандидатами политических партий.
Para contrarrestar la ventaja recolectora obtenida a través de esta estrategia, he contribuido a organizaciones independientes que, por ley, tienen prohibición de coordinar sus actividades con partidos políticos o candidatos.
Испанские банки должны увеличивать свои депозиты пропорционально тому, сколько кредитов они выдают, а также откладывать капитал в противовес активам с внебалансовыми обязательствами.
Los bancos españoles tienen la obligación de aumentar sus depósitos en proporción a sus préstamos y a apartar capital frente a los activos que estén fuera del balance.
В конце концов, мольбы из Крыма о братской поддержке России выглядят как противовес путинской поддержке шаткого, продажного и теперь широко презираемого президента Януковича.
Sin embargo, la decisión aparentemente espontánea de algunos rusos de Crimea de regresar a la Madre Rusia le está permitiendo a Putin deshacerse de parte de su culpa.
Но, несмотря на глубокую историческую вражду, оставшуюся после Второй Мировой войны, в регионе всё чаще появляются призывы, обращённые к Японии, расширить своё влияние в противовес Китаю.
Sin embargo, a pesar de la profunda animosidad histórica por la Segunda Guerra Mundial, hay crecientes pedidos en la región para que Japón aumente su influencia para contrarrestar a China.

Возможно, вы искали...