contratiempo испанский

хлопотность, финт, случайность

Значение contratiempo значение

Что в испанском языке означает contratiempo?

contratiempo

Incidente inoportuno que obstruye el curso normal de algo.

Перевод contratiempo перевод

Как перевести с испанского contratiempo?

Contratiempo испанский » русский

Пятый в квартете

Примеры contratiempo примеры

Как в испанском употребляется contratiempo?

Субтитры из фильмов

No me culpe si supero el contratiempo.
Не осуждайте, если преодолею препятствие.
Lamento haberles hecho esperar. pero ha habido un pequeño contratiempo en los trámites.
Мне очень жаль, что я заставила вас ждать,...но произошла небольшая задержка.
Tenemos poco de lo que alardear, pero el mundo no se acaba. por haber sufrido un contratiempo.
Нам есть, о чем сожалеть, но мир не кончился на том, что мы временно потерпели неудачу.
Vaya, es un contratiempo.
Боже, как неудобно.
Vaya, qué contratiempo.
Неужели все так плохо?
Será impresión mía pero tiene un aire más triste, casi depresivo, como si le hubiera pasado algo malo, un gran contratiempo.
Может мне только кажется, но у вас такой вид, как будто, что-то случилось, какое-то большое горе.
Vaya contratiempo.
Нехорошо получилось.
A contratiempo.
Не надо попадать в такт.
Embajador, tenemos otro contratiempo.
Посол, есть еще одно осложнение.
Un pequeño contratiempo entre Stahlman y yo.
О, просто небольшое затруднение между мной и Столмэном.
Sólo queda esperar que sea un contratiempo pasajero.
Мы можем только надеяться, что это временные неувязки.
Qué contratiempo.
Плохо.
Es un pequeño contratiempo.
Беда небольшая.
Juntos, supondrían para vos un contratiempo.
Взятые же вместе они наводят на мысль о том, что вы стали свидетелем несчастья.

Из журналистики

Toda vez que uno construye algo, siempre está la posibilidad de que surja un contratiempo.
Каждый раз, когда Вы что-то строите, всегда есть шанс допустить ошибку.
Pero, con cada contratiempo, se aprende.
Но на каждой ошибке мы учимся.
Para colmo de males, se prevé que los precios de los productos básicos sigan bajos durante algún tiempo. En ese caso, la pérdida de ingresos llegaría a ser mucho más que un contratiempo temporal.
Ожидается, что цены на сырье будут оставаться на низком уровне ещё некоторое время, а это ещё больше ухудшит положение: потери доходов превратятся не просто во временную неприятность.
Otro argumentó que el estrés del verano en el mercado probablemente fuese un pequeño contratiempo.
Другой утверждал, что летний стресс на рынках, скорее всего, является лишь временной проблемой.

Возможно, вы искали...