corredor испанский

коридор, бегун

Значение corredor значение

Что в испанском языке означает corredor?

corredor

Que corre mucho. Aplícase a las aves de gran tamaño, de mandíbulas cortas, esternón de figura de escudo y sin quilla, y alas muy cortas que no les sirven para volar.

corredor

Pasillo en la vivienda que suele atravesar todas las habitaciones. Cada una de las galerías que corren alrededor del patio de algunas casas. Persona que por oficio interviene en almonedas, ajustes, compras y ventas de todo género de cosas. Atleta que corre. Padrote.

Перевод corredor перевод

Как перевести с испанского corredor?

Примеры corredor примеры

Как в испанском употребляется corredor?

Простые фразы

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no hace mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.
В некотором селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке.
Tom es el mejor corredor.
Том - самый лучший бегун.
Tony es un corredor veloz.
Тони - быстрый бегун.
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.
В некотором селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке.
El corredor se ve cansado y no parece tener el talante para continuar.
Бегун выглядит уставшим и, похоже, не настроен бежать дальше.

Субтитры из фильмов

Había también un corredor de propiedades llamado Knock un hombre extraño y centro de habladurías.
В городе жил также агент по продаже домов Кнок, о котором ходили разные слухи.
La cercanía de Nosferatu ya parecía afectar a Knock, el corredor de propiedades.
Душегуб Носферату приближался, и кажется, что агент по продаже домов Кнок уже попал в его тень.
Mañana recogerá las botas en el corredor y se encargará de ellas.
Завтра утром вы соберете обувь у дверей гостевых комнат.
Había un hombre en el corredor.
Это был человек в холле.
Un corredor de apuestas.
Какой-то букмекер.
Habrá soldados en el corredor. custodiando el palco de Hitler.
В коридоре, у ложи Гитлера будет стоять охрана.
No en el corredor, en el escenario del teatro Polski.
И не в коридоре, а на сцене Польского театра.
Señor. Lo apostare a otro corredor.
Отдайте мне деньги.
Homicidios está en el corredor.
Отдел убийств в коридоре.
Sáquenlos al corredor con los trapeadores y las escobas.
Уберите их отсюда вместе с их барахлом!
Había pertenecido a un gran corredor.
Раньше он принадлежал великому гонщику.
Soy corredor de seguros en Gallup.
Я занимаюсь страхованием в Гэллапе.
En el tercer corredor a la derecha.
Третий коридор направо.
Sería poca cosa llegarme al corredor.
Попасть в коридор не составило особого труда.

Из журналистики

Dos grandes espejos forman una especie de corredor.
Два больших зеркала образуют что-то вроде коридора.
El corredor, al que Zakrzewski llama el purgatorio, que lleva al Cielo.
Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем.
Pero, como muestra la experiencia de Centroamérica, los países de tránsito no hacen sólo de corredor para las drogas.
Но, как показывает опыт Центральной Америки, транзитные страны не служат только в качестве коридора для наркотиков.
En pos de concretar esa visión en nuestra región de África, hemos creado la iniciativa denominada Proyectos de Integración del Corredor Norte.
Именно этот план мы стремимся воплотить в жизнь в нашей части Африки, в рамках интеграционных проектов Северного коридора.
Nosotros estamos decididos a cambiar esta situación, de lo que sirve de ejemplo la iniciativa del Corredor Norte, en cuyo contexto cada uno de los tres gobiernos se encarga de llevar adelante diversos proyectos clave.
Мы намерены изменить такое положение. В рамках инициативы Северного коридора, например, каждое из правительств взяло на себя ответственность за руководство ключевыми проектами.
Pero los Proyectos de Integración del Corredor Norte están pensados para generar y mantener la voluntad política necesaria para la concreción de las diversas iniciativas.
Система интеграционных проектов Северного коридора направлена на то, чтобы генерировать и сохранять политическую волю, необходимую для реализации этого проекта.
En este contexto, un punto muerto en la región Donbass parece más probable que una ofensiva directa destinada a ocupar el resto de la región y establecer un corredor terrestre hacia Crimea - el resultado que muchos en Occidente temían inicialmente.
На этом фоне, тупик в Донбассе представляется более вероятным, чем прямое наступление, направленное на оккупирование оставшейся части региона и создание наземного коридора в Крыму - результат, которого многие на Западе поначалу опасалась.
Putin sabe que los actuales sistemas de logística del ejército ruso para aprovisionar Crimea son insuficientes y parece estar preparando planes para garantizar un corredor terrestre desde la frontera rusa hasta el sudeste de Ucrania.
Путин знает, что системы снабжения российской армии не способны обеспечить Крым. И, похоже, он вынашивает планы создания наземного коридора через юго-восточную Украину - от российской границы до Крыма.
Los europeos debieran entender los peligros inherentes que implica crear un corredor terrestre a través de otro país, considerando el uso que hicieron los nazis del corredor de Danzig como pretexto para invadir Polonia en 1939.
Европейцы должны понимать ту опасность, которая таится в проектах создания наземных коридоров через другие страны: нацисты использовали Данцигский коридор в качестве предлога для вторжения в Польшу в 1939 году.
Los europeos debieran entender los peligros inherentes que implica crear un corredor terrestre a través de otro país, considerando el uso que hicieron los nazis del corredor de Danzig como pretexto para invadir Polonia en 1939.
Европейцы должны понимать ту опасность, которая таится в проектах создания наземных коридоров через другие страны: нацисты использовали Данцигский коридор в качестве предлога для вторжения в Польшу в 1939 году.
NUEVA YORK - Al igual que un preso en el corredor de la muerte, el euro ha recibido otro aplazamiento de última hora: va a sobrevivir un poco más.
НЬЮ-ЙОРК. Как заключенный в камере смертников, евро получил еще одну отсрочку в последнюю минуту.
La manipulación de las herramientas puede así ocurrir sólo dentro del corredor predeterminado, impidiendo una lesión no intencionada del cerebro.
Таким образом, инструмент манипулирования проходит только в пределах заданного коридора, исключая вероятность случайного повреждения мозга.
Polonia de inmediato asoció la idea con el Corredor de Danzig (Gdansk) de antes de la guerra y la interpretó como una intrusión en la soberanía polaca.
Польша тут же связала эту идею с довоенным данцигским (гданьским) коридором и интерпретировала это как посягательство на территориальный суверенитет Польши.

Возможно, вы искали...