corregir испанский

исправлять

Значение corregir значение

Что в испанском языке означает corregir?

corregir

Modificar o reprocesar algo para que este bien, para que cumpla con especificaciones o reglas. Someter una persona a diversas acciones para modificar su comportamiento y que este cumpla con normas o patrones aceptados socialmente.

Перевод corregir перевод

Как перевести с испанского corregir?

Примеры corregir примеры

Как в испанском употребляется corregir?

Простые фразы

Voy a corregir la tarea mañana.
Я исправлю домашнее задание завтра.
Lo acabo de corregir.
Я только что его исправил.
Lo acabo de corregir.
Я его только что исправил.

Субтитры из фильмов

Sí. Aunque sólo sea por corregir tus impulsos de ladrón.
И отучу тебя грабить.
Tendré que corregir vuestros pésimos modales sajones.
Мне придется отучать вас от саксонских манер.
No es justo. De usted depende corregir las cosas.
Вы должны навести порядок.
Luego me tienes que corregir la carta.
А потом исправишь письмо?
Como si tuvieras que corregir un montón de exámenes.
Это как исправлять ошибки отсталого школьника.
Mi viaje hacia y desde la Tierra para corregir un defecto de su fuerza de seguridad debería haber sido tratado.
Я путешествовал на Землю и обратно, чтобы исправить ошибку, которую совершили ваши силы безопасности.
Corregir error de inmediato, luego, buscar y recuperar.
Восстановиь немедленно, начать преследование и догнать.
Las fuerzas combinadas del sol junto con la piedra del anillo fue suficiente para corregir la interferencia del monje.
Объединенные силы этого солнца вместе с камнем в кольце исправили вмешательство Монаха.
Spock y yo retrocederemos en el tiempo e intentaremos corregir lo que sea que McCoy cambió.
Мы со Споком вернемся в прошлое и попытаемся исправить то, что изменил Маккой.
Huesos, si no podemos corregir el curso de esta nave tendremos que destruirla.
Боунс, если мы не сможем изменить курс этого корабля, нам придется взорвать его в космосе.
Es un problema sencillo. Fácil de corregir.
Очень простая проблема, легко исправить.
Todavía me queda algo por corregir.
Я закончу с тетрадями.
La artillería empezará a las 7:30, seis disparos por cañón para corregir el tiro.
Пушки начнут стрелять в 7:30. Потом пойдёт кавалерия.
Si no, no podremos corregir la esquela del periódico.
Можете поменять расписание и сесть на самолёт позже?

Из журналистики

Esta situación representa un fracaso de la economía y la legislación que se tiene que corregir urgentemente.
Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
Sin embargo, a pesar de tan arraigado escepticismo ante la naturaleza humana, creemos en el talento que tiene la humanidad para el progreso y la innovación, porque reconocemos la habilidad del hombre para corregir errores y equivocaciones.
Однако, не смотря на этот глубоко укоренный скептицизм в отношении природы человека, мы открыты человеческим талантам, прогрессу и новаторству, так как мы убеждены в способности людей исправлять ошибки и заблуждения.
Está lleno de fallas que es necesario corregir, pero no necesitamos que una Liga de Democracias lo haga.
Конечно, в ней имеется множество ошибок, которые необходимо исправить. Но, чтобы сделать это нам не нужна Лига демократических государств.
Para corregir el problema de China en cuanto al exceso de capacidad se necesitaría que empresas pertinentes, ya sean empresas públicas o privadas, salgan del mercado.
Чтобы устранить проблему избыточных мощностей, Китаю потребуются вывести с рынка соответствующие предприятия, будь то государственные или частные фирмы.
Pero por lo menos se pueden corregir.
Однако по крайней мере их можно исправить.
Por el hecho de que cree y confía en uno, y nos dice con honestidad nuestros errores, los que trata de ayudarnos a corregir.
Того, кто верит в вас и доверяет вам, того, кого волнуют ваши проблемы и кто честно указывает вам на ваши ошибки, которые он помогает вам исправить.
Corregir el tipo de cambio y delegar la política monetaria al Banco Central Europeo eliminó dos recursos primordiales a través de los cuales los gobiernos nacionales estimulan sus economías para evitar la recesión.
Фиксация процентных ставок и делегирование монетарной политики Европейскому центральному банку ликвидировало два основных средства, при помощи которых национальные правительства стимулируют свои экономики, чтобы избежать рецессии.
Para corregir esto, China necesita mejorar la sensación de seguridad financiera a futuro de su pueblo y generar un aumento del ingreso privado acorde con el del PGB.
Для изменения этой ситуации Китаю необходимо укрепить уверенность своих граждан в финансовой безопасности в будущем и способствовать увеличению частных доходов соразмерно с ростом ВВП.
Esto incluye corregir las incompletas y parciales medidas de China para dar seguridad al ingreso, así como la desigual distribución de sus servicios sociales, como la salud y la educación, en particular en las áreas rurales.
Сюда входит реформа неразвитой в Китае системы гарантий получения заработков, а также неравномерно распределяемое социальное обеспечение, в частности, здравоохранение и образование в сельских регионах.
A principios de año, los aumentos del RRR podrían haber sido vistos como parte de los esfuerzos para corregir la oferta excesiva de dinero que surgió del paquete de estímulo contra la crisis.
В начале года увеличение ТНРП может рассматриваться как часть усилий по исправлению избыточного предложения денег, которое появилось вследствие антикризисных стимулирующих пакетов.
Con la inminente amenaza de una recesión global, las medidas de austeridad no son la manera de corregir los desequilibrios globales.
В условиях надвигающегося спада мировой экономики, этих строгих мер недостаточно для решения проблемы мирового дисбаланса.
Muchos de los extremadamente simples consejos de política que se proporcionan con el fin de corregir el superávit alemán parecen estar mal orientados, cuando uno examina los persistentes superávits de este diverso grupo de países.
Большая часть поверхностных политических советов о том, как поправить немецкий профицит, кажется ошибочной, если рассмотреть устойчивые профициты этой разнообразной группы стран.
Esto significa mejorar el acceso a los servicios de salud y a la educación, pero a la vez corregir las un más profundas desigualdades sociales que superan el ámbito de la salud pública.
Это означает улучшение доступа к здравоохранению и образованию. В то же время, это означает устранение более глубокого социального неравенства, не подпадающего под программы охраны здоровья.
De hecho, hicieron falta nuevos dirigentes en las dos instituciones -Haruhiko Kuroda en el Banco del Japón y Mario Draghi en el BCE- para corregir por fin la política monetaria.
Понадобилось появление новых руководителей - Харухико Курода в Банке Японии и Марио Драги в ЕЦБ, чтобы, наконец, ввести правильную монетарную политику.

Возможно, вы искали...