cuadrar испанский

поня́тно, име́ть смысл, быть поня́тным

Значение cuadrar значение

Что в испанском языке означает cuadrar?

cuadrar

Carpintería.| Geometría.| Matemáticas.| Pintura.| Tauromaquia.|

Перевод cuadrar перевод

Как перевести с испанского cuadrar?

cuadrar испанский » русский

поня́тно име́ть смысл быть поня́тным

Примеры cuadrar примеры

Как в испанском употребляется cuadrar?

Субтитры из фильмов

La tarea de Danby es hacer cuadrar las cuentas. Si cree que es buena economía. disolver el ejército y que nos invadan los franceses, puede buscar otro puesto.
Если он думает, что распустить армию и впустить французов - это правильная экономика, пусть ищет себе другое место.
Gracias compañero. Sabes, podrías. cuadrar los hombros un poco más.
Спасибо, друг.
Hay más de 60 enfermedades metabólicas que podrían cuadrar con lo que tiene.
Существует более 60 различных заболеваний, связанных с обменом веществ, у нее может быть любое из них.
Hemos coprobado las compañias de seguridad, los vendedores de alarmas El tipo de cajas de seguridad que tenían. - Nada parece cuadrar.
Мы сравнили страховые компании, фирмы по установке сигнализации, даже типы сейфов, в домах пострадавших - совпадений нет.
Sólo intento cuadrar. la mejor manera de usar los talentos de todo el mundo.
Я лишь пытаюсь придумать, как лучше всего распорядиться людскими талантами.
Esto nos debe cuadrar para la semana.
Рассчитаемся этим за неделю.
Es que tengo que cuadrar el libro de cuentas.
Мне только нужно сверить свою бухгалтерскую книгу.
Solo intento cuadrar el calendario.
Да. Распределяю встречи, когда приземлимся.
Hay que cuadrar primero la ISO, y luego lo pones en AUTO.
Наведи сначала фокус, а потом поставь на автомат.
Todo empieza a cuadrar.
Полное самопогружение.
Quiere cuadrar su agenda.
Хочет составить своё расписание.
Sí, pero algo sigue sin cuadrar.
Да, но кое-что не складывается.
Eso todavía no me termina de cuadrar.
Просто в голове не укладывается.
Bueno, mucho no parece cuadrar en este caso.
Да, тут многое не сходится.

Из журналистики

La manera obvia de cuadrar este círculo es invertir más en importaciones.
Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт.
Resulta difícil cuadrar esa realidad con la idea de que los tipos de interés, que fijan el precio del apalancamiento, hayan ido durante todo el tiempo por la vía del equilibrio.
Трудно вписать эту реальность в одну модель, основанную на том, что процентные ставки, которые устанавливают цену заемных средств, находились все это время на равновесной траектории.
Una consecuencia de todo esto es que el gobierno ya no puede hacer cuadrar las cuentas y ha empezado a discutir recortes del gasto y nuevos impuestos, en especial un impuesto a las ventas.
Одним из последствий всего этого является то, что правительство больше не сможет сбалансировать свои книги и начнет обсуждать сокращение расходов и новые налоги, в частности налог с продаж.
Entonces el problema estriba en cuadrar el aumento de la productividad mundial con la bajada de los tipos de interés reales.
Реальная загадка - как увязать возрастающий глобальный рост производительности со снижением реальных процентных учетных ставок.
El tiempo que ha tardado en decidir qué decir atestigua la dificultad de cuadrar el círculo.
Время, которое он взял на обдумывание своей речи, свидетельствует о том, насколько сложно было сгладить острые углы в этом вопросе.
Dado que la victoria de los demócratas muy probablemente dependa de esos estados, el candidato demócrata que pueda cuadrar este círculo, o el republicano que pueda romperlo, bien puede ganar la presidencia.
Но это может дорого стоить демократам в старых индустриальных штатах, таких как Пенсильвания, Огайо и Мичиган, где приезд мексиканских мигрантов, преобразившихся в иммигрантов, разжигает страсти.

Возможно, вы искали...