cuestionable испанский

сомнительный

Значение cuestionable значение

Что в испанском языке означает cuestionable?

cuestionable

Dudoso, problemático y que se puede disputar o controvertir.

Перевод cuestionable перевод

Как перевести с испанского cuestionable?

cuestionable испанский » русский

сомнительный

Примеры cuestionable примеры

Как в испанском употребляется cuestionable?

Субтитры из фильмов

Encuentro esa misión cuestionable, y el resultado insignificante.
Цели весьма спорные.
De hecho, a la gente le importa un bledo los demás, por muy cuestionable que sea.
Людям, в общем, наплевать друг на друга, как ни печально в этом признаться.
Su franqueza es refrescante, el Sr. Perry, incluso si bien su carácter es algo cuestionable.
Ваша искренность освежает, м-р Перри, даже если ваша точка зрения несколько сомнительна.
Si hay algo que necesite una atención especial o que usted encuentra cuestionable explíqueselo a esta cámara.
Если будет что-то, что требует особого внимания или же что-то, что вы найдёте сомнительным, говорите в камеру.
Ahorra la estocada de su espada, ya que mi virtud es. cuestionable.
Не подставляйте свою грудь под его шпагу, в то время как мое целомудрие довольно. сомнительно!
Aunque de diseño cuestionable.
Очень Не очень элегантная, все-же.
En cuanto a mis objeciones al matrimonio, la situación de su familia, aunque cuestionable, no era nada en comparación con la total falta de decoro tan frecuente en su madre, sus hermanas menores e incluso, ocasionalmente, en su padre.
Что же до моих возражений против этого брака, То даже низкое общественное положение вашей семьи, меркнет по сравнению с вопиющей невоспитанностью, столь часто демонстрируемой миссис Беннет, Вашими младшими сестрами, а изредка и Вашим отцом.
Yo sabía que su estado de salud es cuestionable.
Я знаю, что у него не все в порядке со здоровьем.
Aunque las cosas buenas pueden crecer en terreno cuestionable.
Хотя добрые поступки можно совершать и по сомнительным мотивам.
Alguien que sea honesto o alguien cuya ética hubiese resultado cuestionable en la corte de Calígula.
Кого-то честного или женщину, от чьих моральных принципов не задрались бы брови в суде Калигулы.
Estás rodeado de gente cuestionable.
Люди интересуются.
Empiezas a pensar en cada asqueroso, rastrero y cuestionable pedazo de sexo que hayas tenido.
Ты начинаешь думать о каждом грязном, блядском.. сомнительном куске секса который у тебя когда-либо был..
El misterio de Dios, o como quiera llamarlo de por qué se nos da el don cuestionable de saber que moriremos.
Тайна бога - как бы вы это ни назвали. Почему нам дан сомнительный дар осознания собственной смерти?
El gobierno, en su prisa, ha contratado un ejército de criminales. cuya fidelidad a la verdad es cuestionable.
Власти опрометчиво обращаются к услугам бандитов, чья правдивость сомнительна.

Из журналистики

El nuevo plan depende de una cuestionable combinación de dudosos artilugios de ingeniería financiera y vagas promesas de modesto financiamiento asiático.
Новый план основывается на спорной смеси неясных финансовых ухищрений и туманных обещаний умеренного азиатского финансирования.
Pero no pueden dejar de darse cuenta de que los procesos que apoyan socavan su propia posición, al dejar más en evidencia la brecha de la riqueza y al hacer más cuestionable la justicia de la distribución global actual.
Но они не могут не заметить, что процессы, которые они поддерживают, подрывают их собственное положение, делая разрыв между бедными и богатыми более очевидным, а справедливость фактического глобального распределения более сомнительной.
A la luz de la experiencia, la visión de que el sistema financiero es inestable o transita un camino insostenible sólo excepcionalmente parece al menos cuestionable.
Опыт показывает, что точка зрения, что финансовая система неустойчива или имеет неустойчивое развитие только в исключительных моментах, по меньшей мере, выглядит сомнительной.
Es más, el respaldo presupuestario asociado a las estrategias nacionales de reducción de la pobreza también descansa en la presunción cuestionable de que la economía política de un país socio trabaja en beneficio de los más pobres.
Кроме того, поддержка бюджета, которая связана с национальными стратегиями сокращения бедности, также опирается на сомнительное предположение относительно того, что политическая экономика страны-партнера работает на пользу самого бедного.
Los programas de televisión comercial para niños están repletos de anuncios de alimentos procesados cuyo valor para la salud humana es cuestionable.
В коммерческих телевизионных программах, направленных на детей, существует изобилие реклам для продуктов питания с сомнительной ценностью для здоровья.
Como sucedió con la fertilización in vitro, parece que los británicos han sido los primeros en crear un sistema regulatorio para tecnología moralmente cuestionable.
Как и в случае с оплодотворением в пробирке, британцы оказались первыми, кто разработал систему правил для регулирования спорной, с точки зрения морали, технологии.
La nueva ley no es la única política cuestionable del gobierno peruano.
Новый закон не является единственной проблематичной политикой, проводимой правительством Перу.
Ciertamente, la sinceridad de algunas de las reacciones de indignación de los vecinos de Japón es cuestionable.
Конечно, реакция некоторых оскорбленных соседей Японии имеет сомнительную искренность.
A nivel supranacional, la legitimidad sigue siendo altamente cuestionable, como lo demuestra con creces la experiencia de la eurozona.
На наднациональном уровне, легитимность остается под большим вопросом, как убедительно показывает опыт еврозоны.
Esa conclusión parece sumamente cuestionable.
Подобный вывод выглядит весьма спорным.
Por lo tanto, a pesar de que el valor estratégico de relaciones militares más estrechas con Pakistán parece ser altamente cuestionable, Arabia Saudita tiene muy pocas opciones.
Таким образом, хотя стратегическое значение тесных военных связей с Пакистаном кажется весьма сомнительным, у Саудовской Аравии нет другого выбора.
La idea de que controlar las restricciones es más fácil en una economía con planificación centralizada en la que los encargados del diseño de políticas deben basarse en señales de mercados mucho más ruidosos es muy cuestionable.
Представления о том, что в плановой экономике проще проводить контролируемое сжатие, являются весьма спорными, поскольку в таких странах политики реагируют лишь на очень громкие рыночные сигналы.
Además, uno de los argumentos principales a favor de las metas de inflación (el de que contribuyeron a bajar la inflación desde principios de los noventa) es, cuando menos, cuestionable.
Более того, основной аргумент в пользу инфляционного таргетирования - что оно внесло вклад в снижение инфляции с начала 1990-х - в лучшем случае сомнителен.
En marzo sacó de su cargo al presidente de la Corte Suprema, Iftikhar Muhammad Chaudhry, probablemente porque éste objetó el que Musharraf buscara un tercer periodo, cuestionable desde el punto de vista constitucional.
В марте этого года он отправил в отставку главного судью Верховного суда Ифтихара Мухаммада Чаудхри, возможно, потому что Чаудхри возражал против спорного с точки зрения конституции стремления Мушаррафа остаться на посту президента в третий раз.

Возможно, вы искали...