curiosamente испанский

любопытно

Значение curiosamente значение

Что в испанском языке означает curiosamente?

curiosamente

Con curiosidad, o ahinco por averiguar, inquisitivamente. Con características singulars, peculiares o inusuales. Con cuidado y atención a los detalles; cuidadosamente. Con limpieza, de modo aseado y pulcro.

Перевод curiosamente перевод

Как перевести с испанского curiosamente?

curiosamente испанский » русский

любопытно

Примеры curiosamente примеры

Как в испанском употребляется curiosamente?

Субтитры из фильмов

Curiosamente, a la gente le gustan cosas que a mí me dejan fría.
Так ведь? Возможно, я равнодушна к тому, что делает других людей счастливыми.
Bill, curiosamente, se negó al principio a dirigir la obra. con Eve en ella.
Билл, как ни странно отказался репетировать пьесу с Евой.
Y ahora dice que, curiosamente, algunas piezas del motor han desaparecido o están dañadas.
И вы говорите, что это странно, что некоторые части исчезли, или были повреждены.
La tapiceria esta perdida y curiosamente, eso no me tranquiliza.
Ничего. Обои порваны и мне не нравится ход событий.
Verá, comisario, hay dos funerales. pero curiosamente hay tres viudas.
Смотрите, комиссар, тут два покойника. а вдовы, как ни странно, три.
Curiosamente hacia la derecha.
Справа, что интересно.
Bien, la idea, curiosamente, surgió de una idea que tuve. Cuando empecé en la industria en 1 91 9.
Что ж, идея, довольно смешная идея, пришла мне в голову, когда я пришёл в отрасль в 1919.
Hay muchos oasis de esos para viajeros intergalácticos, pero nínguno tan lejos de las arterias conocidas de comercio. y nínguno tan curiosamente cerca a una mina del tylium.
Существует много таких оазисов для меж-галактических путешественников. но не слишком далеко от известных торговых артерий. И ближе всех к рудникам Тилиума.
El combustible comenzó a llegar de las minas de Ovion, pero en cantidades curiosamente pequeñas.
Топливо стало поступать с Овионовских рудников. но в странно малых количествах.
Divorciado de su función y visto únicamente como una obra de arte, su estructura de línea y color está curiosamente contrapuesta por los redundantes vestigios de su función.
Отделенная от своей функции и рассматриваемая исключительно как произведение искусства, структура ее линий и красок любопытно сочетается с остаточными признаками ее функции.
Agujeros negros de gran masa, producidos por colapsos de soles pueden existir en el centro de otras galaxias. Curiosamente, producen grandes chorros de radiación que se derraman en el espacio.
Массивные черные дыры, возникшие в ходе коллапса миллиардов солнц могут находиться в центрах других галактик, любопытным образом производя мощные потоки радиации, изливающиеся в пространство.
La realidad se ha quebrado desde entonces y, curiosamente, así se siente mejor.
С тех пор реальность остаётся для меня какой-то. сломанной, но, как ни странно, в то же время всё стало более. реальным.
Curiosamente, todos ellos se arrepintieron después.
А то, знаете, все они каются, когда попадутся.
Este es el futuro que preveiamos y, curiosamente, han aparecido bloques de cemento como éstos en la ciudad.
Таким мы нарисовали будущее, и, как ни странно, сейчас в городе и правда понастроили бетонные заграждения.

Из журналистики

Los principales estrategas políticos estadounidenses reconocen que esta estructura de incentivos es un problema -curiosamente, muchos de sus pares europeos todavía no están dispuestos siquiera a discutir estas cuestiones abiertamente-.
Высокопоставленные политики США признают, что такая структура стимулов является проблемой. Интересно, что большое количество их европейских партнеров до сих пор не хотят даже обсуждать эту тему открыто.
Curiosamente, ambas son tanto verdaderas como falsas.
Как это ни удивительно, оба они и справедливы и несправедливы одновременно.
Curiosamente, sin embargo, este tema está casi enteramente ausente de los debates mundiales sobre reforma financiera.
Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ.
Curiosamente, a una hora al norte de Wall Street, en Bridgeport, Connecticut, el coeficiente Gini -una medición estándar de distribución y desigualdad de ingresos- es peor que en Zimbabue.
Поразительно, что в часе езды к северу от Уолл-стрит - в Бриджпорте, штат Коннектикут, - значение коэффициента Джини (стандартный индикатор распределения и неравенства доходов) хуже, чем в Зимбабве.
En medios rusos se difundió una noticia que, curiosamente, pasó inadvertida en Occidente: el envío a Latakia del crucero misilístico Moskva, fuertemente provisto de armamento antiaéreo.
Одна новость, сообщенная российскими СМИ, но что любопытно незамеченная Западом, что ракетный крейсер Москва, с десятками зенитных установок, был размещен в Латакии.
Curiosamente, mientras muchos estadounidenses y europeos quieren que prosperen las voces moderadas en Indonesia (y en el sureste asiático), a menudo socavan a los moderados con políticas que son percibidas como anti-islámicas.
Любопытно, что в то время как многие американцы и европейцы хотят, чтобы в Индонезии (и Юго-Восточной Азии) преуспели умеренные мусульманские голоса, они часто подрывают умеренных, проводя политику, которую воспринимают как антиисламскую.
Curiosamente, fue Bill Hamilton, junto con el científico político Robert Axelrod y el biólogo evolutivo Robert Trivers, quienes formalizaron los modelos detrás de la evolución de la reciprocidad.
Как это ни поразительно, именно Бил Гамильтон вместе с политологом Робертом Акселродом и биологом-эволюционистом Робертом Триверсом создали модели эволюции взаимности.
Curiosamente, Kan, que ingresó a la política para desmantelar el antiguo sistema, ahora se pasó del lado de los mandarines.
Удивительно, что Кан, который пришел в политику, чтобы разрушить старую систему, сейчас перешел на сторону бюрократов.
Curiosamente, Al Qaeda está feliz con el poder saudita en los mercados petroleros.
Очевидно, что Аль-Каида довольна Саудовским могуществом на нефтяных рынках.
Curiosamente, Hamás e Israel podrían tener más terreno común que Israel y la OLP.
Как ни странно, у Хамаса и Израиля, возможно, больше точек соприкосновения, чем у Израиля и ООП.
Curiosamente, algunos funcionarios en Beijing se quejaron de las tácticas toscas de los que llegaron a manejar las cosas en Hong Kong.
Любопытно, что некоторые чиновники в Пекине выражали недовольство по поводу грубой тактики тех, кто был послан управлять Гонконгом.
En este contexto, algunos de los debates educativos del momento suenan curiosamente anacrónicos.
В этом контексте отдельные споры по поводу образования звучат сегодня удивительным анахронизмом.
Curiosamente, un vistazo más cercano al desempeño de Japón durante la última década sugiere pocas razones para que tener un sentimiento bajista persistente.
Интересно, что пристальный взгляд на развитие Японии в течение последних трех десятилетий дает мало оснований для длительных пессимистичных настроений.
Curiosamente, muchos proveedores de pornografía, en un principio, creían que un video de mejor calidad haría que su producto fuera más deseable.
Интересно, что многие поставщики порнографии первоначально полагали, будто лучшее качество видеозаписи сделает их продукцию более популярной.

Возможно, вы искали...