desgraciadamente испанский

к сожалению

Значение desgraciadamente значение

Что в испанском языке означает desgraciadamente?

desgraciadamente

De un modo que inspira o produce pena o aflicción; por desgracia; sin buena fortuna.

Перевод desgraciadamente перевод

Как перевести с испанского desgraciadamente?

Примеры desgraciadamente примеры

Как в испанском употребляется desgraciadamente?

Простые фразы

Desgraciadamente la tienda estaba cerrada.
К сожалению, магазин был закрыт.
Pero, desgraciadamente, esto no ocurrirá pronto.
Но это, к сожалению, произойдёт нескоро.
Desgraciadamente, uno dedica más tiempo a la televisión que a leer libros.
К сожалению, люди посвящают больше времени телевидению, чем чтению книг.
Desgraciadamente el rencor domina la mente de algunos.
К сожалению, у некоторых людей злоба доминирует над разумом.
Desgraciadamente mi esperanza fue una ilusión.
К сожалению, моя надежда была иллюзией.

Субтитры из фильмов

Desgraciadamente, no tengo nada.
Увы, у меня тоже ничего нет.
Desgraciadamente, hay muchos hombres cojos en París.
Но, к сожалению, в Париже очень много хромых.
Desgraciadamente, no.
К сожалению нет.
Hasta pronto. Desgraciadamente.
Все из-за вас.
Desgraciadamente no podemos hacer nada por ella.
К сожалению, мы ничего не можем для нее сделать.
Desgraciadamente, me reconocieron.
Они меня преследуют.
Desgraciadamente, no depende de mí. - Depende del juez Murtaugh.
К сожалению, это решать не мне, а судье Мёртефу.
Desgraciadamente, no obstante, habiendo olvidado la fórmula mágica que haría que el palo de escoba dejara de llevar el agua,.él encontró que había comenzado algo que no podría terminar.
Но, к несчастью для себя, забыв то важное заклинание, которое бы заставило метлу прекратить таскать воду, он понял, что разбудил нечто, не желающее успокаиваться.
Desgraciadamente no tenemos nada que decir.
К несчастью для вас, нам нечего сказать.
Desgraciadamente. Todo lo que podemos hacer es dejarle escoger su muerte.
Мы можем предложить вам смерть на выбор.
Desgraciadamente la vida no lo es.
К сожалению, жизнь - это не иллюзия.
Desgraciadamente para Ud., lo mataron.
Но к несчастью для вас, кто-то его убил.
Fue una pasión incontrolable, desgraciadamente.
Результат необузданной страсти к деве.
Desgraciadamente, su romance con la bailarina acabó mal.
К сожалению, его увлеченность танцовщицей закончилась трагично.

Из журналистики

Desgraciadamente, hay muchos políticos que representan hábilmente esta rabia y este temor (párrafo, 1705).
Это ожесточение и страх, к несчастью, умело используются многими политиками. (Пар.
Desgraciadamente, no hay quien pueda sustituir efectivamente a EEUU como fuerza impulsora de los derechos humanos a nivel mundial.
К сожалению, нет готовой замены Соединенным Штатам в качестве силы для продвижения прав человека во всем мире.
Desgraciadamente, los científicos de los EU se están encontrando cada vez más con barreras de ese tipo.
К сожалению, ученые в США все чаще и чаще сталкиваются с такими преградами.
Desgraciadamente, en la arena internacional estas dos condiciones casi nunca se cumplen.
К несчастью, на международной арене эти два условия почти никогда не встречаются вместе.
Desgraciadamente, aunque el gobierno de Berlusconi se caracteriza por los largos discursos, las disposiciones legales destinadas a detener los juicios en su contra son de las pocas que se han aprobado durante sus dos años de gobierno.
К сожалению, в то время как правительство Берлускони очень много обещает, юридические положения, разработанные для того, чтобы заморозить его судебные процессы, являются одними из немногих законов, принятых за два года его правления.
Desgraciadamente, es poco probable que la nueva mayoría demócrata en el congreso vaya a hacer mucho al respecto.
К сожалению, вряд ли новое демократическое большинство в Конгрессе предпримет по этому поводу что-либо существенное.
Desgraciadamente, la reglamentación de la tecnología sobre mejoras genéticas no será fácil.
К сожалению, введение норм в области технологии генетических улучшений и ее регулирование будет сложной задачей.
Desgraciadamente, la inspiración también requiere de la amenaza de un poder militar eficaz para ser una fuerza de cambio efectiva.
К сожалению, для влияния тоже необходимо, чтобы угроза эффективного военного потенциала была действующей силой для изменений.
Desgraciadamente, los estudiantes de estos programas universitarios son quienes ahora diseñan las políticas de muchos países, y están tratando de implementar programas basados en las ideas que se ha venido en llamar fundamentalismo de mercado.
К сожалению, выпускники, учившиеся по программам этих аспирантур, сейчас являются разработчиками экономической политики многих стран, и они стараются применить программы, основанные на идеях, которые следует назвать рыночным фундаментализмом.
Desgraciadamente, Beijing tiene otras ideas.
К сожалению, у Пекина на этот счет другие идеи.
Desgraciadamente, ese escenario parece hoy estar comenzando a ocurrir.
К сожалению, кажется, именно этот сценарий сейчас и происходит.
Desgraciadamente, en estos momentos ninguno de los tres está listo para estas tareas poco envidiables pero inevitables.
К сожалению, в настоящий момент никто не готов к решению этих незавидных, но неизбежных задач.
Desgraciadamente, los científicos jóvenes son vistos, en gran medida, como una fuente de trabajo barato, lo que hace que los mejores estudiantes se sientan poco inclinados a abrazar carreras científicas.
Создание международного резерва научных знаний может стать важным ресурсом для европейских университетов, одновременно предоставляя европейскому промышленному сектору возможность создания новых рабочих мест.
Desgraciadamente, cambios abruptos de primer ministro son un acontecimiento prácticamente anual en el Japón actual, pues la dimisión de Hatoyama constituye la cuarta transmisión repentina del poder a un nuevo dirigente en los cuatro últimos años.
К сожалению, внезапная смена премьер-министра является сегодня практически ежегодным событием в Японии: отставка Хатоямы стала четвёртым случаем неожиданной передача власти новому лидеру за последние четыре года.

Возможно, вы искали...