desigualdad испанский

несходство, неравенство

Значение desigualdad значение

Что в испанском языке означает desigualdad?

desigualdad

Condición o carácter de desigual (diferente, disparejo, heterogéneo, irregular) o de no ser igual. Cada una de las prominencias (altos) y depresiones (bajos) de un terreno, suelo o superficie. Matemáticas.| Condición o cualidad de no tener el mismo valor que otra cantidad o expresión; de no ser equivalente. Relación de falta de igualdad. Matemáticas.| Signo ( ≠, , ≤ , ≥ ) que indica una relación de falta de igualdad. Condición de gran distancia o contraste entre grupos sociales, especialmente con respecto a su nivel de ingresos o situación económica.

Перевод desigualdad перевод

Как перевести с испанского desigualdad?

Примеры desigualdad примеры

Как в испанском употребляется desigualdad?

Субтитры из фильмов

Uno pretendía destruir la desigualdad de las fortunas, otro las desigualdades de la inteligencia, el tercero intentaba nivelar la más antigua de las desigualdades, la del hombre y la mujer.
Один решился уничтожить идентичность собственности, другой - неравенство знания, третий предпринял уравнение наиболее исконного различия - различия между мужчиной и женщиной.
La desigualdad social me apartaba de ella.
НЭРЗВЭНСТВО РЗЗДЭЛЯЛО меня С нею.
Y contribuyen al estigma de la agresión y la violencia contra la mujer y a la desigualdad de género en general y ninguna comunidad debería tener que soportarlo.
То клеймо способствует к притеснению и насилию и к неравенству полов в целом. Ни одно общество не должно выносить это.
Otro ejemplo de desigualdad sexual.
Ещё один пример полового неравенства.
Una mujer con la que estoy involucrado tiene algunas dificultades para resolver la desigualdad de alturas entre nosotros.
Женщина, которая мне нравится, у нее есть трудности по поводу нашего неравенства в росте.
Y mientras la desigualdad crece, naturalmente, más gente se desespera.
И, естественно, с ростом неравенства, всё больше и больше людей впадают в отчаяние.
Luchamos por la revolución, por el fin de la guerra y la desigualdad.
Мы боремся ради революции, чтобы остановить войну и мировое неравенство.
No hay forma por la desigualdad de edad para que tu mamá. pueda sacar a ese hombre fuerte y viril.
Зачем вы все так усиленно все валите на маму -могла бы вырубить сильного взрослого мужчину.
Es una desigualdad que preocupa a todo el mundo.
Это неравенство, за которым наблюдает весь мир.
Si lo hago las mujeres no serán mi prioridad, ni la libertad para Irlanda sino la desigualdad entre ricos y pobres y.
Если мне и удастся, я думаю не только о праве голоса для женщин. И даже не только о свободе для Ирландии. Мне не дает покоя пропасть между аристократией и беднотой и.
A mí me parece que aquí hay una desigualdad sustancial.
Сдаётся мне, в этой игре значительное неравенство.
Es el símbolo de la desigualdad económica.
Он символ экономического неравенства.
Es una terrible desigualdad.
Да, силы страшные!
Veo desigualdad, injusticia, los ricos volviéndose más ricos.
Я вижу неравенство, несправедливость, богатых, становящихся богаче.

Из журналистики

Es necesario advertir que los estados de bienestar modernos se encuentran lejos de abolir la desigualdad social: las disparidades del acceso a los recursos humanos y materiales siguen generando vidas altamente desiguales entre sus ciudadanos.
Надо отметить, что современным государствам всеобщего благосостояния еще далеко до полной отмены социальных различий, а неравенство в доступе к материальным и человеческим ресурсам продолжает создавать крайне различные условия жизни населения.
Se trata de un error, ya que en el largo plazo las consecuencias de este cambio (aumento de la desigualdad de los ingresos, redes de seguridad social más débiles y menor acceso a la atención sanitaria) agravarán las desigualdades en el ámbito de la salud.
Это ошибка, учитывая, что последствия такой смены - растущее неравенство доходов, ослабление системы социальной защиты, а также снижение доступа к медицинским услугам - усугубит неравенство в состоянии здоровья в долгосрочной перспективе.
La importante y persistente desigualdad en el ámbito de la salud indica que, si se elevan los niveles de salud de quienes poseen menos ingresos o una menor educación, se podría avanzar muchísimo en la mejora de la salud general de la población.
Значительное и устойчивое неравенство в области здравоохранения означает, что, повышая уровень здоровья групп населения с низкими доходами и уровнем образования, можно добиться больших успехов в улучшении общего состояния здоровья населения.
La desigualdad de ingresos se correlaciona con desigualdades en los ámbitos de salud, acceso a la educación, y exposición a riesgos ambientales; todas estas desigualdades agobian más a los niños en comparación con el resto de segmentos de la población.
Неравенство доходов коррелирует с неравенством в области здравоохранения, доступом к образованию, воздействием вредных факторов окружающей среды, из всего этого дети являются большим бременем, чем другие слои населения.
En los hechos, si bien los efectos nocivos de la desigualdad son de amplio alcance, e imponen costos enormes a nuestras economías y sociedades, son también evitables en su gran mayoría.
Действительно, в то время как пагубные эффекты неравенства расширяются, и накладывают огромные расходы на экономику наших стран и обществ, их в значительной степени можно избежать.
Los extremos de desigualdad observados en algunos países no son el resultado inexorable de las fuerzas económicas y de las leyes.
Крайности неравенства, наблюдаемые в некоторых странах, не являются неумолимым результатом экономических сил и законов.
Del total del daño que inflige la desigualdad en nuestras economías, sociedades y ámbitos políticos, el daño que causa a los niños debería ser el más preocupante.
Из ущерба, что наносит неравенство экономикам наших стран, политике и обществам, ущерб, нанесенный детям, требует особой заботы.
La necesidad de medidas correctivas para aliviar la desigualdad no es ninguna excusa para la inacción en materia de calentamiento global.
Потребность в корректирующих мерах для того, чтобы облегчить неравенство, не является оправданием за бездействие в вопросе глобального потепления.
El abrupto aumento de la desigualdad en el ingreso ha subido las apuestas en el juego económico.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
La desigualdad de ingresos es la mayor de la Historia, pero los ricos afirman que no tienen responsabilidades para con el resto de la sociedad.
Неравенство в уровне доходов достигло исторических высот, но богатые заявляют о том, что не несут никакой ответственности перед остальным обществом.
Apuntan al empeoramiento de la desigualdad del ingreso, como lo ilustraran con tanta claridad las imágenes transmitidas a todo el mundo desde una Nueva Orleans abatida por el huracán.
Они указывают на усиливающееся неравенство доходов, которое очень хорошо продемонстрировали всему миру последствия урагана в Новом Орлеане.
Para los extranjeros, lo más peculiar de la creciente desigualdad en Estados Unidos es que muy pocos estadounidenses tienen objeciones.
Что больше всего удивляет посторонних по поводу неравенства в Америке, так это то, что лишь немногие американцы с этим не согласны.
No es que el impresionante aumento en la desigualdad hubiera sido necesario para generar un rápido crecimiento económico.
И это не так, что впечатляющее увеличение неравенства доходов было необходимым условием быстрого роста экономики.
Parece que la desigualdad es tan estadounidense como el pay de manzana.
И неравенство кажется столь же американским, как яблочный пирог.

Возможно, вы искали...