разница русский

Перевод разница по-испански

Как перевести на испанский разница?

разница русский » испанский

diferencia inecuación divergencia distincion disparidad discrepancia desnivel desigualdad

Примеры разница по-испански в примерах

Как перевести на испанский разница?

Простые фразы

Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший.
La única diferencia entre un loco y yo, es que yo no estoy loco.
Не ясно, в чём разница между двумя версиями.
No está clara la diferencia entre las dos versiones.
Есть большая разница между теорией и идеей.
Hay una gran diferencia entre una teoría y una idea.
Том не знает, какая разница между правдой и ложью.
Tom no sabe la diferencia entre una verdad y una mentira.
Том не понимает, какая разница между вином и шампанским.
Tom no sabe cuál es la diferencia entre vino y champán.
Том не знает, какая разница между вином и шампанским.
Tom no sabe cuál es la diferencia entre vino y champán.
Том не знает, какая разница между Ираком и Ираном.
Tom no sabe la diferencia entre Irak e Irán.
Том не знает, какая разница между городом и деревней.
Tom no sabe la diferencia entre una ciudad y un pueblo.
Том не знает, какая разница между Латвией и Литвой.
Tom no sabe la diferencia entre Letonia y Lituania.
Том не знает, какая разница между Европой и Европейским союзом.
Tom no sabe la diferencia entre Europa y la Unión Europea.
Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.
Hay una gran diferencia entre aprender una lengua para comprender o decir algo en caso de necesidad, y la aspiración a la adquisición de una segunda lengua con el fin de expresarse libremente, casi como en la lengua primera, la lengua materna.
Том не знает, какая разница между озером и морем.
Tom no sabe cuál es la diferencia entre un lago y un mar.
Том не знает, в чём разница между топологией и топографией.
Tom no sabe cuál es la diferencia entre la topología y la topografía.
Наша разница в возрасте несущественна.
La diferencia de nuestras edades es insignificante.

Субтитры из фильмов

Тогда она их перекрасит. С такими деньжищами, какая разница?
Puede teñirse, eso no importa cuando hay dinero en juego.
Какая разница?
A cualquier parte.
И вот тут-то вся разница!
Aquí es dónde soy diferente.
Какая разница!
No importa.
Здесь есть разница, которую ты бы заметила, если бы тебе пришлось получать счета за эту квартиру.
Existe una diferencia que usted notaría si tuviese que pagar las facturas de este apartamento.
Да какая разница? Может это окажется вашим домом до конца жизни.
Tal vez sería un hogar para el resto de su vida.
Какая разница, в самом деле.
Ya, todo es lo mismo.
Есть небольшая разница с любыми другими лицами, которые видишь.
Hay una pequeña diferencia con cualquier otra cara que se observe.
Да какая разница! Алло.
No importa, David.
Хотя какая теперь разница.
Ya nada importa.
Какая разница?
Creo que es insomnio. Es parecido.
Жаль, конечно, что в Сан-Франциско сейчас зима. Большая разница, не так ли?
Recuerda a Nápoles en primavera, si no fuera porque es San Francisco en invierno.
Какая разница?
Ya sabrás por qué.
Разница только в том,что я целый день за баранкой.
Me canso de tanto conducir.

Из журналистики

Разница в косвенных налогах таких как НДС является еще одним барьером для торговли.
Tener diferencias entre impuestos indirectos, como el IVA, es otra forma de hacer de las fronteras un obstáculo para el comercio.
Разница между Чехословакией и Италией или Германией - это, по большому счету, разница в 50 лет.
La diferencia entre Checoslovaquia e Italia o Alemania es ante todo de 50 años.
Разница между Чехословакией и Италией или Германией - это, по большому счету, разница в 50 лет.
La diferencia entre Checoslovaquia e Italia o Alemania es ante todo de 50 años.
Разница лишь в том, что активы - частные, а долги - государственные.
La diferencia estriba en que los activos son privados y las deudas son públicas.
Все идет к тому, что эта разница еще больше увеличится по мере ухудшения демографической ситуации в Европе и при сохранении менее высоких темпов роста производительности, чем в других промышленно развитых странах.
Es probable que ese desfase aumente con el empeoramiento de las perspectivas demográficas de Europa y en caso de que la productividad siga aumentando más despacio que en las demás economías industriales.
Более того, разница в уровнях занятости по сравнению с США далеко не единственная проблема Европы.
Además, el desfase en materia de empleo con los EE.UU. no es el único problema de Europa.
На Ближнем Востоке разница во взглядах стала зиящей бездной.
Sobre el Oriente Medio una diferencia de matiz ha llegado a ser un abismo enorme.
С точки зрения статистики это огромная разница - в девять раз большая, чем в США.
Estadísticamente, esa es una diferencia inmensa, nueve veces mayor que en los Estados Unidos.
Огромная разница между странами Азии добившимися успеха и потерпевшими неудачу заключается в том, что некоторые страны вступили в процесс глобализации, в то время как другие плотно закрыли перед ней свои двери.
La gran diferencia entre los éxitos y los fracasos asiáticos es que algunos países se involucraron en la globalización y otros cerraron sus puertas sólidamente.
Поскольку все аккумулированные долги деноминированы в евро, вся разница в том, какая страна покинет еврозону.
Como toda la deuda acumulada está denominada en euros, el resultado puede ser absolutamente distinto según cuál sea el país que se quede al mando del euro.
ФРАНКФУРТ - С углублением глобального финансового кризиса разница между государственными облигациями разных стран Европейского Валютного Союза (ЕВС) на какое-то время значительно увеличилась.
FRANCFORT - Con la agudización de la crisis financiera global, los diferenciales entre los bonos gubernamentales de diferentes países de la Unión Monetaria Europea (UME) durante un tiempo se ampliaron drásticamente.
Более того, до кризиса разница в долгосрочных процентных ставках среди членов ЕВС составляла приблизительно 25 базисных пунктов, несмотря на неблагоприятные финансовые события в некоторых странах ЕВС.
Es más, antes de la crisis, las diferencias en las tasas de interés a largo plazo entre los miembros de la UME eran de aproximadamente 25 puntos base, a pesar de los desarrollos fiscales desfavorables en algunos países de la UME.
Разница лишь в том, что Индия в действительности может заплатить за оружие, которое приобретает.
La diferencia estriba en que la India puede pagar efectivamente las armas que adquiere.
Серьёзным препятствием является огромная разница между странами данного региона в развитии экономики и государственных институтов.
Sin embargo, los protocolos y los tratados políticos no son suficientes para fomentar la integración.

Возможно, вы искали...