dominó испанский

домино

Значение dominó значение

Что в испанском языке означает dominó?

dominó

Juego.| Juego de mesa en el que se emplean unas fichas rectangulares, generalmente blancas por la cara y negras por el envés, divididas en dos cuadrados, cada uno de los cuales lleva marcados de cero a seis puntos. El juego completo de fichas de dominó consta de 28 piezas, en cada una de las cuales se representa un par de valores posibles. Hay otras variantes de juegos de dominó, en el que hay 55 piezas, con fichas marcadas con cero a 9 puntos.

Перевод dominó перевод

Как перевести с испанского dominó?

dominó испанский » русский

домино домино́

Примеры dominó примеры

Как в испанском употребляется dominó?

Простые фразы

Juan y María están jugando al dominó.
Хуан и Мария играют в домино.
El dominó es mi juego de mesa favorito.
Домино - моя любимая настольная игра.

Субтитры из фильмов

Llamamos a todo esto un trasplante dominó.
Мы называем это - домино-трансплантация.
Usted está hablando de el trasplante dominó?
Ты говоришь о домино-трансплантации?
Y las fichas de dominó dejan de caer, por lo que no meteduras de pata.
И домино перестанет падать, так что не налажайте.
Seremos los primeros en la ciudad Llevar una multi-hospital de dominó trasplante.
Мы будем первыми в городе, кто провел межбольничную домино-трансплантацию.
El donante derecha entró para activar la cadena de dominó.
Появился донор и запустил цепочку домино.
Pali, su riñón está tomando un pequeño viaje Para cerrar el dominó.
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.
Podríamos jugar una partida de dominó.
Может быть, просто поваляем дурака?
Si le entra el pánico,.el dominó se derrumbará.
Если он запаникует, домино начнёт рушиться.
Reg nos dominó demasiado tiempo.
Редж властвовал над нами слишком долго.
El desdén por el mundo revelado por los sentidos dominó y ahogó la filosofía occidental.
Платоновское недовольство миром, который открывался нашим органам чувств, господствовало в западной философии и душило ее.
Lo escrito por Galeno sobre curaciones y anatomía dominó la medicina hasta el Renacimiento.
Гален заложил основы лечения и анатомии, на которых строилась медицина вплоть до эпохи Возрождения.
El lmperio Británico dominó el mundo porque tenía barcos.
Позже, Британская империя была главной, потому что у ней были корабли.
Fue la única vez que me dominó el deseo.
Это было один раз, когда вверх одержало мое желание.
Este Satanás con su presencia maléfica dominó el sueño de nuestro continente.
Эта дьявольская опухоль поработила мечты наших континетов.

Из журналистики

El debate sobre Irak dominó la diplomacia internacional y ocupó casi toda la agenda de la ONU.
Дебаты по Ираку стали главной темой международных переговоров и заняли почти всю повестку дня ООН.
Lo que Johnson no supo ver fueron los obstáculos nacionales y regionales que impedirían la caída de las fichas de dominó del modo como él lo predijo.
Но Джонсон не предвидел внутренних и региональных ограничений, не позволивших костяшкам домино упасть в соответствии с его предсказаниями.
En lugar de la caída de las fichas de dominó tras la retirada de los Estados Unidos de Saigón en 1975, lo que hubo fue una guerra entre el Vietnam y Camboya, lo que, a su vez, estimuló la fracasada intención de China en Vietnam del Norte.
Действие эффекта домино после выхода военных сил США из Сайгона в 1975г. скорее свелось к последовавшей войне между Вьетнамом и Камбоджей. Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам.
Lo que ha sucedido ante nuestros ojos en las últimas cuatro semanas ha sido una versión moderna y reducida del sistema de equilibrio de poder que dominó a Europa y al mundo en los siglos XVIII y XIX.
То, что развертывалось у нас перед глазами в течение последних четырех недель, является современной и уменьшенной версией системы соотношения сил, доминировавшей в Европе и во всем мире в восемнадцатом и девятнадцатом веках.
El problema de Ban reside en su modo tímido, que se destaca en marcado contraste del de su antecesor, Kofi Annan, un secretario general majestuoso que dominó la escena a través de su talento natural, su elocuencia y su poder estelar.
Проблема Пана заключается в его застенчивом стиле, который сильно отличается от стиля его предшественника Кофи Аннана, великого генерального секретаря, доминировавшего за счет своего таланта, красноречия и огромной власти.
Poseyó o dominó a muchas naciones y ahora está abordando con renuencia y a regañadientes la pérdida de todas ellas.
Она господствовала в и над многими странами, и сегодня с большим недовольством и неохотой принимает факт их потери.
Pero el germen de un debate de ese tipo existe y suena muy diferente del que dominó el fallido referéndum constitucional en Francia hace dos años.
Но зачаток таких дебатов существует, и они сильно отличаются от тех, которые преобладали в провалившейся кампании референдума по конституции во Франции два года назад.
Peor aún: la zona del euro podría volver a estar en riesgo y una posible salida de Grecia causaría un efecto de dominó que con el tiempo provocara una ruptura de la zona del euro.
Что ещё хуже, еврозона снова может оказаться под угрозой: выход Греции способен вызвать эффект домино, который в итоге приведет к распаду еврозону.
Uno de los argumentos para la Guerra de Vietnam fue la llamada teoría del dominó.
Однако события обернулись совсем по-другому.
La globalización produjo su propio efecto dominó.
Возможно, если бы это было не в том месте и не в то время, то сегодня принцип домино больше бы имел отношение к внешней политике и безопасности.
Las piezas del dominó se derrumbaron; creció el PBI; millones de personas salieron de la pobreza; se dispararon los índices de alfabetismo; cayeron las cifras de la mortalidad infantil.
Сегодня в Америке и Европе многие призывают к выводу войск НАТО из Афганистана.
Tal vez, si no allí y si no entonces, las piezas del dominó son más relevantes para la política exterior y de seguridad hoy.
Нам говорят о том, что НАТО и Запад не могут создать там нацию, и что цели, которые были поставлены для установления демократии и процветания, не достижимы.
Aquí volvemos a las piezas de dominó -equivocados en Vietnam pero no necesariamente en el subcontinente del sudeste asiático.
Альянс пообещал довести дело до конца.
LONDRES - Desaparecidos los regímenes tunecino y egipcio y en momentos en que las protestas callejeras crean disturbios en ciudades desde Algiers hasta Teherán, mucha gente hoy se pregunta cuál será la próxima pieza del dominó en caer.
ЛОНДОН. С падением тунисского и египетского режимов, и по мере того как уличные протесты охватили города от Алжира до Тегерана, многие люди теперь задаются вопросом, какая костяшка домино будет следующей.

Возможно, вы искали...