ecuación испанский

уравнение

Значение ecuación значение

Что в испанском языке означает ecuación?

ecuación

Matemáticas.| Expresión de dos términos equivalentes. Por ejemplo para Einstein la energía es equivalente a la masa por el cuadrado de la velocidad de la luz: E=MC^2 \!\,. Proposición que establece la equivalencia de dos expresiones.

Перевод ecuación перевод

Как перевести с испанского ecuación?

ecuación испанский » русский

уравнение уравнения уравне́ние равнение

Примеры ecuación примеры

Как в испанском употребляется ecuación?

Простые фразы

Esta ecuación está en coordenadas cartesianas.
Это уравнение в декартовых координатах.
Esta ecuación está en coordenadas polares.
Это уравнение в полярных координатах.
Esta ecuación está en coordenadas esféricas.
Это уравнение в сферических координатах.
Esta ecuación está en coordenadas cilíndricas.
Это уравнение в цилиндрических координатах.

Субтитры из фильмов

Si lo entienden, siguen la ecuación.
Если они поймут, то продолжат уравнение.
Ésa fue la ecuación.
Таким было уравнение.
La ecuación funciona!
Уравнение работает!
Imposible. Es una simple ecuación diferencial.
Должен что-то помнить, ведь подобные уравнения были у нас на 4-м курсе.
Sólo tiene que pensar en la ecuación.
Вам надо только. подумать уравнение.
Los asuntos que emprendió el emperador construcción de la muralla y quema de libros son términos opuestos en una ecuación.
Деловыепредприятияимператора с его строительством стен исжиганиемкниг этопротивоположностивуравнении.
Esta ecuación, debida principalmente a F. Drake, de Cornell es sólo una frase.
Это уравнение, предложенное Фрэнком Дрейком из Корнелльского университета - простая фраза.
Intentemos ir a través del curso de esta ecuación.
Итак, давайте попробуем разобраться в этом уравнении.
La ecuación de Bernoulli nos da la cantidad total de energía, contenida en la circulación del aire.
Уравнение Бернулли даёт нам полное количество энергии, содержащейся в воздушных потоках.
Si Hitler desaparece de la ecuación, podría acabárseles la inspiración.
Вычеркнуть Гитлера из уравнения?.. Они могут просто разбежаться.
No obstante, el principio de incertidumbre estipula que el tiempo es una variable en esta ecuación.
Однако, принцип неопределенности что время в данном уравнении является переменной величиной.
Esa es la ecuación.
Таково равновесие.
Porque esta ecuación puede dividirse, propiamente en las partes del ADN.
Потому что это уравнение может делиться, само по себе на состав ДНК.
No puedo creer que un niño de 7 años deba resolver este tipo de ecuación.
Я не могу поверить, что семилетний ребёнок. должен решать такие уравнения.

Из журналистики

En la ecuación Estados Unidos-Irán, fueron aquéllos y no éste los que aplicaron una rígida diplomacia ideológica.
В американо-иранских отношениях именно США, а не Иран, вели твердую идеологическую дипломатию.
La guerra cambió esa ecuación.
Война нарушила данное соотношение.
Estados Unidos no es la única economía en esta ecuación.
На повестке дня не только экономика США.
Sean cuales fueren las preocupaciones que tiene la oposición sobre las lealtades de Irán, el país, sin duda, es parte de la ecuación siria; de hecho, su participación es crítica para alcanzar cualquier acuerdo.
Как бы ни беспокоилась оппозиция по поводу верности своему слову Ирана, страна является, несомненно, частью сирийского баланса; действительно, ее вовлеченность в миротворческий процесс крайне необходима для достижения какой-либо договоренности.
Si se añade a la ecuación un mayor apalancamiento a partir de la inversión del sector privado, la cifra sería mayor.
Если принять во внимание необходимость инвестиций для частного сектора, сумма была бы больше.
Así, pues, reviste importancia decisiva sacar a Siria, aliada del Irán y patrocinadora de unos aprovechados como Hamas y Hizbolá, de la ecuación de la guerra, pero para eso es necesario que Israel y los Estados Unidos cambien de rumbo.
Поэтому жизненно важно исключить из военного уравнения Сирию, союзника Ирана и покровителя возмутителей спокойствия, вроде Хамаса и Хезболлы. Но для этого необходимо, чтобы и Израиль, и США изменили свой курс.
La comunidad internacional debe reconocer que la ecuación de seguridad del Medio Oriente no es una operación sencilla y lineal en la que sólo participe Israel contra el mundo árabe.
Международное сообщество должно осознать, что стабилизация безопасности на Ближнем Востоке не просто стабилизация между Израилем и арабским миром.
En principio, Rumsfeld puede entender este cálculo, pero sus palabras y acciones demuestran que no sabe cómo equilibrar la ecuación en la práctica.
Рамсфелд, возможно, понимает этот расчет в принципе, но его слова и действия показывают, что он не знает как решить эту задачу на практике.
Hace algunos meses, la Comisión Europea trató de resolver el problema y sometió una propuesta audaz para distribuir los refugiados entre Estados miembros de acuerdo con una simple ecuación que toma en cuenta la población y el PIB.
Несколько месяцев назад Еврокомиссия попробовала решить проблему со смелым предложением распределить беженцев по государствам-членам согласно простому уравнению, которое подсчитывает численность населения и ВВП.
Pero el plan fue rechazado, y los Estados miembros, en particular aquellos con el menor número de refugiados, argumentaron que dicha ecuación representaba una interferencia indebida en asuntos internos de los países.
Но план был отвергнут, так как государства, особенно те с наименьшим количеством беженцев, утверждали, что оно представляет собой неправомерное вмешательство в их внутренние дела.
El aspecto más ofensivo (y peligroso) de esta declaración fue su ecuación de la UE con Francia y Alemania.
Самый оскорбительный и опасный аспект его заявления заключался в том, что он фактически приравнял ЕС к Франции и Германии.
La simplista ecuación de la liberalización financiera y la derregulación financiera estuvo en el corazón de la crisis asiática.
Упрощенное приравнивание финансовой либерализации к финансовой бесконтрольности стало корнем кризиса в Азии.
El programa nuclear de Irán es el factor decisivo en esta ecuación, porque amenaza irreversiblemente el equilibrio estratégico de la región.
Ядерная программа Ирана является решающим фактором в этом уравнении, поскольку она создает необратимую угрозу стратегическому балансу в регионе.
Ahí es donde Asia entra en la ecuación.
И именно сейчас в это уравнение хорошо подставляется Азия.

Возможно, вы искали...