encubrimiento испанский

укрывательство, оправдание

Значение encubrimiento значение

Что в испанском языке означает encubrimiento?

encubrimiento

Acción o efecto de encubrir Cubierta con que se tapa alguna cosa para que no se vea. Derecho.| Ser el partícipe en un delito con posterioridad, evitando el descubrimiento de sus autores o ayudándolos para que obtengan lo que buscaban al cometerlo.

Перевод encubrimiento перевод

Как перевести с испанского encubrimiento?

encubrimiento испанский » русский

укрывательство оправдание

Примеры encubrimiento примеры

Как в испанском употребляется encubrimiento?

Субтитры из фильмов

Encubrimiento.
Укрывательство.
Por encubrimiento.
За сокрытие.
No, señora, no hubo ningún encubrimiento.
Нет, мэм. Никого не подставляли.
Está claro que si vas a la policía, te acusarán de encubrimiento.
И тогда точно, если пойдешь в полицию, тебя обвинят в соучастии, понятно тебе?
Por ahí va el encubrimiento.
Это ключ, который всё раскрывает.
En otras palabras, su silencio era un encubrimiento.
Другими словами, их молчание само по себе было прикрытием.
La situación contradice el propósito básico del diseño de Hal. que es el procesar fielmente información sin distorsión o encubrimiento.
Ситуация вступила в конфликт с основной целью проекта Хола точная обработка информации без искажения или сокрытия.
Incluyendo a J. Edgar Hoover y Lyndon Johnson quienes fueron cómplices del encubrimiento.
Она прошло под прикрытием покрывающей полиции Далласа, а также тайной службы, ФБР и Белого Дома.
Quiero reportar un caso de encubrimiento.
Я хочу доложить о ложном обвинении.
Lo que me preocupa es que usted participara en un encubrimiento que dificultó la investigación sobre la muerte de un cadete.
Но меня беспокоит то, что Вы участвовали в сговоре, препятствовавшем официальному расследованию гибели кадета.
El encubrimiento es algo totalmente prohibido aquí.
Это уже преступление в нашем городе.
De que la versión del ejército es una maniobra de encubrimiento.
В том, что история, которую сейчас продвигают военные, является весьма удобным прикрытием.
Operación Encubrimiento!
Заметаем следы!
Gran idea. Un encubrimiento. Y luego todos quedarán convencidos de que se trata de una historia real.
О, прекрасная идея - прикрытие, и тогда все будут убеждены, что это правдивая история.

Из журналистики

En foros y chats de internet, los ciudadanos chinos siguieron expresando su ira sobre lo que veían como un encubrimiento por parte del gobierno.
В интернет форумах и чатах граждане Китая продолжали высказывать свое возмущение и гнев в адрес того, в чем они видели попытку сокрытия подлинных фактов со стороны правительства.
Una limpieza, sin embargo, será al final buena para las acciones y ciertamente mucho mejor que el encubrimiento y las dudas acerca de cómo se ven realmente los libros contables.
Хорошая чистка, однако, определенно будет полезна для ценных бумаг и уж точно гораздо предпочтительнее, чем давнишние тайные сомнения по поводу настоящего содержимого бухгалтерских книг.
A continuación hubo un encubrimiento.
Последовало сокрытие.
No obstante, parece poder afirmarse sin miedo a equivocarse que la inhumanidad particularmente repelente de los hechos originales seguirá siendo más escandalosa que los detalles de este o de cualquier encubrimiento.
Тем не менее, кажется, что особенно отталкивающая бесчеловечность исходных дел будет оставаться более шокирующей, чем детали этого или любого другого сокрытия.
También escribí sobre el encubrimiento por parte de Yale de muchas situaciones como la mía.
Я также написала о сокрытии Йельским университетом множества ситуаций, подобных моей.

Возможно, вы искали...