enemistad испанский

вражда, враждебность, вражда́

Значение enemistad значение

Что в испанском языке означает enemistad?

enemistad

Sentimiento de hostilidad u odio mutuo entre dos o más personas.

Перевод enemistad перевод

Как перевести с испанского enemistad?

Примеры enemistad примеры

Как в испанском употребляется enemistad?

Простые фразы

Entre el hombre y la mujer no es posible la amistad. Hay pasión, enemistad, adoración, amor, pero no amistad.
Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.

Субтитры из фильмов

Hermano, hemos hecho obras de bien, trocando en paz la enemistad, y en amor el odio entre estos pares irritados por incesantes rencores.
День добрый истинно мы провели И сотворили милосердья дело; любовью, миром мы вражду сменили среди обидчивых и гордых пэров.
El tiempo de la enemistad ha pasado.
Время вражды прошло.
Sí, parece tratarse de un acto de enemistad.
Да, это был недружелюбный поступок.
El pastor dice el forastero ha sembrado la enemistad.
Священник прав. Стрелок сталкивает нас лбами друг с другом.
Como no deseo enemistad entre nosotros, tengo la intención de liberarte.
Поскольку я не желаю вражды между нами, я освобожу тебя.
Otorgaré la orden inhibitoria no para darle validez a la enemistad entre ustedes sino en el interés de la armonía cristiana.
Я дам запретительный судебный приказ Не для проверки злобы между вами Но в интересах христианской гармонии.
Podemos vivir con esa enemistad o intentar cambiarla.
И мы можем выбирать: либо жить с ними во вражде, либо попытаться изменить такое положение дел.
Mírame tan sólo con agrado y quedo a prueba contra su enemistad.
Погляди. Ласково -и не страшны враги мне.
Le propongo, que deje nuestra enemistad a un lado y trabaje para mí.
И поэтому я даю вам один-единственный шанс забыть о нашей вражде и работать на меня.
Desde las guerras católico-protestantes, la sociedad occidental no conoció nada comparable a la enemistad religiosa del subcontinente.
Со времен протестантско-католических войн в 16 веке западное общество не знало чего-то близко сравнимого с субконтинентальной религиозной злобой.
Aparentemente, había una enemistad entre ustedes dos.
Видимо, была какая-то вражда между вами двумя.
Pasaron milenios y a los hijos de los hijos de Abraham les tocó reencontrarse. No en son de hermandad sino en cruento conflicto, enemistad y guerra por el dominio de esta Tierra Prometida.
Прошли тысячи лет, и рок свел вместе далеких потомков детей Авраама, но не как братыев, а как заклятых врагов, в войне насмерты за Землю Обетованную.
Su creación fue un acto de enemistad.
Его создание было актом враждебности.
Estoy aquí para remangarme y poner fin a nuestra enemistad.
Я пришёл, дабы засучить рукава и положить конец нашей вражде.

Из журналистики

No cabe duda de que todo eso es positivo y necesario para el desarrollo de la vida democrática ordenada, pero, a quienes no estén acostumbrados a ella, la capacidad para combinar la enemistad con la camaradería puede parecerles ilógica.
Это, несомненно, к лучшему, и необходимо для проведения упорядоченной демократической жизни, но для тех, кто не привык к этому, умение сочетать вражду с дружелюбием может показаться нелогичным.
Para colmo, la petición de Moreno Ocampo podría granjearse una mayor enemistad de las grandes potencias (China, Rusia y los Estados Unidos) que mantienen actualmente una actitud hostil al TPI.
Кроме того, запрос Морено-Окампо может еще больше отдалить такие державы, как Китай, Россия и Соединенные Штаты, которые и без того враждебно настроены по отношению к Международному уголовному суду.
Occidente no tiene interés en ayudar al Tíbet o a Taiwán a convertirse en países soberanos, y los esfuerzos de algunos tibetanos y taiwaneses en esa dirección presentan el peligro de un error de cálculo que puede crear una enemistad duradera.
У Запада нет никакой заинтересованности в оказании помощи Тибету или Тайваню в борьбе за независимость, и попытки некоторых тибетцев и тайваньцев являются ошибкой, которая может привести к длительной вражде.
Ahora el país se ve dividido por la enemistad política entre dos ídolos de guerra de los cingaleses, cada uno de ellos quiere ser recordado como el verdadero líder que aplastó la guerrilla de los tigres tamiles.
Сегодня страна разделена политическим соперничеством между двумя сингальскими военными идолами, каждый из которых хочет, чтобы его запомнили как истинного лидера, который сокрушил партизан тамильских тигров.
La retórica estridente y el desdén del hegemón por los intereses de los vecinos más pequeños sólo crean enemistad, no armonía.
Резкие заявления и презрение гегемоном интересов более мелких соседей создает только враждебность, а не гармонию.
Si bien una gran mayoría de los iraníes quieren hacer las paces con Estados Unidos, para los iraníes de línea dura, la enemistad hacia Estados Unidos se ha convertido en una parte central de la identidad de la República Islámica.
Несмотря на то, что большинство иранцев хотят жить с США в дружбе, для иранских сторонников жёсткой политики вражда к США стала главной составляющей идентичности исламской республики.
El discurso de Khrushchev también enecendió la enemistad entre la China de Mao y la URSS porque le permitió a Mao reclamar la corona del liderazgo revolucionario mundial.
Речь Хрущева также разожгла вражду между маоистским Китаем и СССР, поскольку дала возможность Мао претендовать на корону лидера мировой революции.
La aparición de una enemistad antijaponesa en China, profundamente arraigada y popular, no augura nada bueno.
Появление закоренелой и народной анти японской вражды в Китае не сулит ничего хорошего.
Como practicante de la diplomacia, Putin ha aprendido las lecciones de la historia y está decidido a no ver a su país rodeado por la enemistad.
Как практикующий дипломат, Путин хорошо усвоил уроки истории и непоколебим в стремлении не видеть свою страну, окруженной враждебностью.
De hecho, al poner en peligro su mercado más lucrativo, Putin está dando muestras de una indiferencia casi suicida por la economía rusa, al parecer no por otro motivo que el de consolidar la enemistad con Ucrania.
Подвергая риску свой самый прибыльный рынок, Путин демонстрирует почти суицидальное пренебрежение российской экономикой с одной единственной очевидной целью - закрепить враждебные отношения с Украиной.
En los países con fuertes divisiones étnicas, tribales y religiosas, a no ser que se explique con claridad desde el principio que se hará todo lo posible para fomentar la reconciliación, la enemistad entre comunidades seguirá latente.
Если в странах с сильными этническими, племенными и религиозными разделениями с самого начала не дать чётко понять, что для примирения будет сделано всё возможное, социальная враждебность, скорее всего, обострится.
El banco bisoño se granjeó un gran crédito, pero también considerable enemistad, al atenerse a su mandato antiinflacionista.
Совсем еще юный банк заслужил как огромное доверие, так и враждебное отношение к себе из-за своей настойчивой приверженности возложенным на него обязанностям проведения антиинфляционной политики.
Están equivocados, pero esas sospechas pueden alimentar un clima de enemistad.
Они неправы, но такие подозрения могут способствовать климату враждебности.
Si Estados Unidos trata a China como enemigo hoy, asegurará la enemistad futura.
Если Америка считает Китай врагом в настоящее время, то это гарантирует враждебность в будущем.

Возможно, вы искали...