неприязнь русский

Перевод неприязнь по-испански

Как перевести на испанский неприязнь?

неприязнь русский » испанский

antipatía odio rencor rancor hostilidad fastidia enemistad aversión animosidad animadversión

Примеры неприязнь по-испански в примерах

Как перевести на испанский неприязнь?

Простые фразы

Между ними есть заметная неприязнь.
Hay una hostilidad notable entre ellos.
Она его не любила, да и не полюбила бы никогда, потому что он вызывал у неё тайную и непередаваемую неприязнь.
Ella no lo amaba, ni jamás lo amaría, porque él le inspiraba una secreta e inefable aversión.

Субтитры из фильмов

Во время всего курса обучения неприязнь Джека к Дэвиду нарастала день ото дня.
A través de la rutina de entrenamiento, Jack cada día sentía más desagrado por David.
Я не могу позволить себе навлечь неприязнь такого человека, как Ярдли.
No dejaré que se pierda la amistad con el señor Yardley.
Страсть, неприязнь, почитание, любовь - но не дружба.
Hay pasión, rencor, adoración, amor, pero no amistad.
У меня развилась неприязнь к тюрьмам.
Las cárceles me desagradan.
Но кроме этого теперь на всю жизнь, где бы он ни жил, Луиджи чурался разговаривать и знакомиться с женщинами, чьего присутствия он избегал, так что любой, кто его видел, считал, что он испытывает к ним врожденную неприязнь.
Pero sobre todo el pío Luigi, durante toda su vida y en cualquier lugar dónde vivió, aborreció hablar o tratar con mujeres cuya presencia evitó de tal modo que incluso pensar en ellas le producía natural antipatía.
Она не знает, что такое неприязнь.
Y no sabe lo que es alejarse.
Этой осенью, амбициозный Утимото стал 61-м названным братом Тацуо Акаси, босса семьи Акаси, который открыто выражал свою неприязнь семье Ямамори.
Y ese otoño, el ambicioso Uchimoto. se convirtió en el hermano de sangre número 61 de Tatsuo Akashi, jefe de la familia Akashi, manifestando su clara oposición. hacia la familia Yamamori.
Это сразу вызовет к левым неприязнь.
Eso les hará caer antipáticos.
Это оправдывало мою к ней неприязнь.
Sentí que eso me venía muy bien para que dejara de gustarme.
Я испытываю неприязнь к тому, что Я видел.
Pero no me gusta lo que ví.
Дживс, соседская неприязнь подняла свою уродливую голову.
Jeeves, la antipatía ha alzado su fea cabeza en el distrito postal W1.
Несмотря на мою неприязнь к этому человеку, я бы не допустила, чтобы он умер.
No se preocupe. Por mucho que lo hayan detenido, no iba a dejarlo morir por un delito mio.
Мне хочется верить, что мои мастерство и угодливость помогают им перебороть неприязнь ко мне.
Me gusta pensar que mi habilidad y mi buena disposición superan cualquier resentimiento que mi clientela pudiera tener.
Но моя неприязнь к вам основана не только на этом.
Ese no es el único motivo del desagrado que siento por Ud.

Из журналистики

Как показывает сегодняшний всплеск эмоций в Вашингтоне, неприязнь к повышению налогов вызвана чем-то более глубинным, чем обеспокоенностью относительно его влияния на текущие экономические показатели и увеличение количества рабочих мест.
Tal como sugieren las emociones hoy en Washington, la aversión a los aumentos impositivos es mucho más profunda que la preocupación por su efecto en el desempeño económico y el crecimiento laboral actuales.
Среди республиканцев это мнение, конечно, не удивительно, учитывая их устойчивый дрейф вправо и последовательную неприязнь к президенту США Бараку Обаме.
Entre los republicanos este sentimiento, obviamente, no es ninguna sorpresa, dada la constante propensión del partido hacia la derecha y su antipatía consistente por el presidente Barack Obama.
Надо признать, что вероятность вступления в войну вызывает гораздо меньшее отвращение и неприязнь у британцев, чем у жителей континентальной Европы.
Claro que ir a la guerra es mucho menos anatema para los británicos que para los europeos continentales.
Также очень важно, что большая часть новых лидеров Фатх питает сильную неприязнь к Хамас, которая делает восстановление дружественных отношений между двумя группами маловероятным.
También es extremadamente importante que la mayoría de los nuevos líderes de Fatah sienten un fuerte disgusto por Hamas, lo que hace que un acercamiento entre los dos grupos sea improbable.
Франция и другие страны были готовы показать солидарность, но Германия, которая дважды в двадцатом веке была травмирована быстро растущими ценами, испытывала неприязнь к любому усилению инфляционного давления.
Francia y otros países estaban dispuestos a mostrar solidaridad, pero Alemania, dos veces traumatizada en el siglo XX por unos precios desbocados, se mostró alérgica a acumulación alguna de presiones inflacionistas.
Республиканцы отвечают на это, что Америка обречена на неприязнь со стороны остального мира из-за ее размеров и ассоциаций, проводимых между ней и глобализацией.
Los republicanos replican que los Estados Unidos están condenados a inspirar resentimiento por su tamaño y su asociación con la mundialización.
Цели у кампании были похвальные, но она породила враждебность и неприязнь, что снизило ее эффективность.
Los objetivos de la campaña eran loables, pero generó hostilidad y mala voluntad, lo que socavó su efectividad.
Традиционная неприязнь между профсоюзами и миром финансов не должна затмевать их общий интерес в широком и творческом использовании финансовых инструментов.
La hostilidad tradicional entre sindicatos y el mundo de las finanzas no debe ocultar su interés común en utilizar instrumentos financieros de forma expansiva y creativa.
Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
La animadversión de los conservadores hacia los sindicatos vuelve a manifestarse.
Особенно велика была неприязнь к блокированию сирийских резолюций, и, по последним данным, 68 стран оказали явную поддержку этому французскому предложению на различных форумах ООН.
El rechazo del bloqueo de las resoluciones sirias ha sido particularmente intenso y, según las cifras más recientes, 68 países habían brindado un respaldo explícito a la propuesta francesa en varios foros de las Naciones Unidas.
В основе этой дискриминации, особенно в Европе, лежит культурная неприязнь к иммигрантам из стран и регионов, культура которых чужда европейской, что частично объясняет отсутствие массовых выступлений против расширения Европейского Союза на восток.
En el fondo de esta discriminación, especialmente en Europa, hay una aversión a los inmigrantes de regiones con culturas ajenas, lo que puede explicar la ausencia de grandes protestas en contra de la ampliación hacia el Este de la UE.
Действительно, в Вашингтоне чувствуется сильная неприязнь по отношению к Сирии.
En efecto, en Washington hay un desdén palpable hacia Siria.
Консерваторы в Палате общин (и не только) хотят быть уверенными, что их лидер разделяет их неприязнь к процессу европейской интеграции в целом.
Los conservadores de la Cámara de los Comunes (y del partido en general) quieren estar seguros de que su dirigente comparte su antagonismo a todo el proceso de integración europea.
Есть склонность полагать, что немцы после войны, испытывая неприязнь к национализму нацистского периода, устранили обязательство национальной верности.
Resulta tentador pensar que los alemanes de la posguerra, asqueados por el nacionalismo del periodo Nazi, eliminaron el deber de lealtad nacional.

Возможно, вы искали...