entramado испанский

фахверк

Значение entramado значение

Что в испанском языке означает entramado?

entramado

Armazón, estructura, organización

Перевод entramado перевод

Как перевести с испанского entramado?

entramado испанский » русский

фахверк

Примеры entramado примеры

Как в испанском употребляется entramado?

Субтитры из фильмов

Ya es tiempo de recubrirlo con Iodo, y todavía no han hecho el entramado!
Пора глиной обмазывать, а вы еще каркас не сделали!
Correcto. Es un entramado triónico, un parte integral del armario del tiempo.
Это трионическая решетка, неотъемлемая часть кабины времени.
Podrás tener el entramado triónico cuando estemos en la Casa del Dragón.
Вы сможете получить трионическую решетку. когда мы доберемся до Дома Дракона.
En su interior hay cosido un entramado de alambres de acero pequeños y muy finos.
Внутри вшита целая сеть тончайших стальных проволочек.
En todo este entramado legal. se ha perdido algo.
Видите ли, во всех этих юридических манёврах что-то потерялось.
Esto pone en evidencia el entramado moral de nuestra sociedad.
Только это поможет укрепить моральные устои нашего общества.
Es un entramado de mentiras y estadísticas falsas.
Паутина лжи и фиктивных данных.
Un agujero en el entramado del tiempo.
Это про разрывы во времени.
Sin embargo, el patrón del entramado de cables parece haberlos activado revelando de algún modo toneladas de datos que no fueron detectados.
Однако последовательное подключение устройств, похоже, активировало их и указало на то, они содержат огромный объём скрытых данных.
El entramado está mal.
Сетка никуда не годится.
Creemos que el nexo de todo el entramado de sobornos es Will Gardner.
Мы считаем, что ядром этой взяточнической схемы является Уилл Гарднер.
S-sobre el entramado mundo del espionaje.
О туманном мире шпионажа.
O se hubiera roto. plantado una bomba en su oficina, y se hubiera salido del entramado antes que detonara.
Или он сломался. Заложил на рабочем месте бомбу, а потом исчез со всех радаров, пока она не взорвалась.
Justo debajo del entramado de rosas.
Прямо под решеткой с розами.

Возможно, вы искали...