entrenamiento испанский

тренировки, трениро́вка, тре́нинг

Значение entrenamiento значение

Что в испанском языке означает entrenamiento?

entrenamiento

Acción o efecto de entrenar o entrenarse (dar o recibir instrucción o práctica para una actividad).

Перевод entrenamiento перевод

Как перевести с испанского entrenamiento?

Примеры entrenamiento примеры

Как в испанском употребляется entrenamiento?

Простые фразы

La alimentación de los deportistas es tan importante como su entrenamiento.
Питание имеет для спортсменов такое же значение, как тренировки.
Tom necesita entrenamiento.
Тому нужны тренировки.

Субтитры из фильмов

A través de la rutina de entrenamiento, Jack cada día sentía más desagrado por David.
Во время всего курса обучения неприязнь Джека к Дэвиду нарастала день ото дня.
Sólo es cuestión de entrenamiento.
Всего-навсего результат тренировок, мой мальчик.
Había encontrado a un viejecito encantador como entrenamiento.
Я выкопал старого, наивного роялиста, который стал моим подопытным.
Ha corrido Ia milla en 1:36 durante eI entrenamiento.
Он пробегал на тренировках милю за 1:36. Спасибо.
Ha batido el récord en eI entrenamiento.
Он побил мировой рекорд на тренировке..
Parece que no tiene importancia, pero es un buen entrenamiento.
Это дисциплина.
Soy tan genial como el caballo, pero sin entrenamiento.
Я, может, и похожа на лошадь, но не так хорошо дрессирована.
Lo mejor es comenzar su entrenamiento como agente. con una copa de champaña.
А обучение ремеслу разведчика лучше всего начать с шампанского.
Quizá no les guste el armamento y el entrenamiento.
Вполне возможно, что наши методы обучения не придутся вам по вкусу.Это нормально.
Si completan el entrenamiento, se irán luego 8 semanas con una fortaleza que siempre los ayudará.
Если выдержите испытание, через восемь недель покинете эту казарму. с полной уверенностью в себе, что пригодится вам на всю жизнь.
Su entrenamiento como reclutas está llegando a su fin.
Господа, ваше обучение подошло к концу.
Le falta entrenamiento. Lo siento. Le echaré una mano.
Я понимаю о чем выдумаете, вы оба вы думаете, что я ничего не знаю о мужчинах пусть это вас не беспокоит не один из нас не писал эту книгу а что бы вы сделали будучи Марком Уинстоном?
Buen muchacho, hicimos juntos el entrenamiento.
Хороший парень. Мы вместе проходили основной курс.
El entrenamiento empieza la próxima semana.
Тренировки со следующей недели.

Из журналистики

Ya no siendo un rebelde, sino un líder del ejército de Uganda, fui enviado a Cuba, Libia y Corea del Norte para recibir entrenamiento militar.
Я уже был командиром армии Уганды, а не повстанцем, когда меня отправили на военное обучение на Кубу, в Ливию и Северную Корею.
En otras palabras, tales programas de entrenamiento mental hacen a los participantes más eficientes y más enfocados, a la vez que mejoran su capacidad de hacer frente al estrés.
Другими словами, такие программы психологической подготовки делают участников более эффективными и целенаправленными, одновременно повышая их способность справляться со стрессом.
No todas las madrassas son centros de entrenamiento para terroristas.
Не все медресе являются рассадниками подготовки террористов.
Del otro se dice que fue enviado a la academia para el personal de policía a recibir entrenamiento avanzado.
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации.
A los extranjeros suele desconcertarlos por qué un evento tan minimalista puede demandar años de entrenamiento.
Иностранцы очень часто удивляются, почему для выполнения такого незначительного мероприятия необходимо тренироваться годами.
La clave para resolver ese dilema será la de presionar en pro de compromisos locales que hagan participar a los suníes en el proceso político y acelerar el ritmo de entrenamiento de los iraquíes para que se hagan cargo de su propia seguridad.
Решением этой дилеммы может быть поиск компромисса на месте, включая вовлечение суннитов в политический процесс и ускорение процесса обучения иракцев обеспечивать собственную безопасность.
Cuando reanudó el entrenamiento en serio, estaba más delgado y más musculoso.
Когда он возобновил серьезные тренировки, он был более худощавым и более мускулистым.
Después de todo, las sociedades quebradas son paraísos para la ilegalidad, ya sea el narcotráfico o el entrenamiento de terroristas.
Военное вмешательство не может быть наилучшим решением во всех горячих точках; не должно оно быть и единственным ответом со стороны развитых стран мира.
Un ejército bien administrado puede ser una fuente de atracción, y la cooperación militar y los programas de entrenamiento pueden establecer redes transnacionales que mejoren el poder blando de un país.
Хорошо управляемая армия может иметь привлекательную силу, а военное сотрудничество и обучающие программы могут способствовать установлению транснациональных сетей, увеличивающих мягкую силу страны.
Se espera que el atleta triunfador combine talentos naturales extraordinarios con esfuerzo, entrenamiento y técnica ejemplares.
Мы ожидаем от победителя сочетания уникального природного таланта с исключительной целеустремленностью, подготовкой и техникой?
Cuando vemos a un velocista implantar un nuevo récord olímpico en los cien metros planos, no son sus zapatos los que despiertan nuestra admiración, ni el entrenamiento que recibió ni el suplemento energético que consumió antes del evento.
Когда мы наблюдаем, как спринтер устанавливает новый олимпийский рекорд в беге на сто метров, наше восхищение вызывает не обувь, которую он носит, и не полученные им тренировки или пища, употребленная им до забега.
Por desgracia, generalmente los analistas financieros no tienen un buen entrenamiento económico.
К сожалению, финансовые аналитики обычно недостаточно сведущи в экономике.
La invasión del Afganistán podía estar justificada, dado que los talibanes brindaron a Ben Laden y Al Qaida un territorio seguro para su entrenamiento.
Вторжение в Афганистан можно было оправдать тем, что талибы предоставляли Бен Ладену и Аль-Каеде военную поддержку.
Las fuerzas locales a las que hay que impulsar (a través de personal para operaciones especiales, armas y entrenamiento) son los líderes chiítas en el sur y los kurdos en el norte.
Местные силы, которым действительно необходимо оказывать поддержку войсками специального назначения, предоставлением оружия и соответствующей подготовки, - это лидеры шиитов с юга страны и курдов из ее северной части.

Возможно, вы искали...