envenenamiento испанский

отравление

Значение envenenamiento значение

Что в испанском языке означает envenenamiento?

envenenamiento

Acción o efecto de envenenar. Estado morboso provocado por la introducción en el organismo de sustancias venenosa. Cada envenenamiento tiene sintomas propios según las caracteristicas y los órganos afectados.

Перевод envenenamiento перевод

Как перевести с испанского envenenamiento?

Примеры envenenamiento примеры

Как в испанском употребляется envenenamiento?

Субтитры из фильмов

Doctor, quiero que me examine por envenenamiento luminoso.
Доктор, я хочу, чтобы вы обследовали меня на наличие в моём организме светящегося яда.
Que le hagan un lavado de estómago por envenenamiento.
Что? Скажите, чтобы приготовились к промыванию желудка, после отравления светящимся ядом.
Creo que es envenenamiento por radiación.
Я думаю, это радиационное заражение.
Pero el azote del envenenamiento por radiación deformó sus mentes y sus cuerpos, generación tras generación haciéndoles retroceder a la época obscurantista de la historia del hombre.
Но чума радиационного отравления, разрушающая их разум и их тела, поколение за поколением, отослало их назад в тёмные века человеческой истории.
Pero sabemos que no murió por envenenamiento.
Но мы уверены, что причиной смерти не был яд.
Yo prefiero el envenenamiento de control de mis pulmones, a su tratando de envenenar la mente.
Я предпочитаю Контроль, отравляющий мои легкие, чем мой ум.
La muerte parece causada por envenenamiento.
По всей вероятности, причина смерти - отравление.
Un simple compuesto. La enfermedad es un leve envenenamiento que se cura sólo.
Болезнь - просто легкий яд, который быстро выветривается.
No había tiempo de revisar por envenenamiento de plutonio.
Не было времени для проверки на плутониевое отравление.
Envenenamiento por radiación.
Радиационное заражение.
Hay personas muriendo por envenenamiento de monóxido de carbono y ni siquiera saben.
Люди умирают от отравления монооксидом углерода, даже не зная об этом.
Tuvo una infección, envenenamiento con mercurio.
У меня было заражение, отравление ртутью.
El envenenamiento de la comida o la bebida de un tirano. es un pecado mortal, hija mía, ya que todo ser vivo debe comer y beber.
Отрава еды или питья является смертным грехом, даже если это тиран. Каждому человеку нужно есть и пить.
El envenenamiento de Madame Waverly.
Это странное отравление мадам Вэйверли.

Из журналистики

Las acusaciones de envenenamiento por los malvados imperialistas son, naturalmente, un elemento de la historia oficial de la muerte de Kim.
Хотя обвинения в отравлении нечестивыми империалистами тоже является рабочей версией смерти Кима.
Al darse casi inmediatamente después del supuesto envenenamiento de Yushchenko, la maniobra contra Tymoshenko parece ser todo menos una coincidencia.
Сразу вслед за предполагаемым отравлением Ющенко время, выбранное для хода против Тимошенко, кажется далеко неслучайным.
Para promover la verdad, se nos dice que los viejos crímenes (incluso la decapitación de un periodista y el envenenamiento de nuestro presidente) no se deben examinar en detalle.
Чтобы поддержать правду, нам говорят, что не надо расследовать старые преступления, даже обезглавливание журналиста и отравление президента.

Возможно, вы искали...