epidemia испанский

эпидемия

Значение epidemia значение

Что в испанском языке означает epidemia?

epidemia

Medicina.| Descripción del estado de la salud comunitaria que ocurre cuando una enfermedad afecta a un número de individuos superior al esperado en una población durante un tiempo determinado.

Перевод epidemia перевод

Как перевести с испанского epidemia?

epidemia испанский » русский

эпидемия эпиде́мия чума́ поветрие мор

Примеры epidemia примеры

Как в испанском употребляется epidemia?

Простые фразы

Hubo una epidemia de cólera en Haití.
На Гаити вспыхнула эпидемия холеры.
Las ratas transmiten la epidemia.
Крысы распространяют эпидемию.
Un gran número de personas murió durante la epidemia.
Множество людей умерло во время эпидемии.
Parece haber epidemia de gripe.
Кажется, сейчас эпидемия гриппа.
Hay epidemia de gripe.
Сейчас эпидемия гриппа.

Субтитры из фильмов

Durante la celebración, se desata una epidemia de foxtrott.
Во время свадьбы внезапно случилась эпидемия фокстрота.
PESTE Nueva epidemia de plaga negra asola los puertos. Jóvenes mueren en masa.
В Трансильвании и черноморских портах Варна и Галац разразилась эпидемия чумы.
Como una epidemia se expandió por toda la embarcación.
Эпидемия распространилась по всему кораблю.
Con la epidemia de gripe del Norte, habrá demanda.
Неплохо,на севере эпидемия гриппа,так что лимоны в самый раз.
Dicen que la epidemia casi ha exterminado a la nobleza.
Это эпидемия почти уничтожила дворянство.
Mientras dure la epidemia, no cruzaría el Támesis ni por 100 libras.
Во время эпидемии не пересекают Темзу и за 100 фунтов.
Hemos tenido 3 casos de epidemia en mi barco.
У нас было 3 случая эпидемии на моем корабле.
Dicen que se extiende una epidemia. y que los curas especulan con la muerte por ese mal. en medio de terribles dolores.
Там страшный мор и священники читают наставления о неминуемой смерти и духовных муках.
Ha descubierto un brote de epidemia.
Здесь обнаружена вспышка эпидемии.
Posiblemente sea una epidemia. Kramer quiere que vuelva.
Утром будем ждать самолет.
Por desgracia, excelencia, un brote de cólera se ha convertido en epidemia.
Понадобится месяцев пять, чтобы взять ее под контроль.
Es una epidemia.
В городе эпидемия.
Una verdadera epidemia de suicidios golpeó a industriales y empresarios.
Настоящая эпидемия суицида поражает работников промышленности; внезапно разоряются предприниматели.
Se va a difundir por toda la nave, convertido en una epidemia.
Это распространится по всему кораблю, станет эпидемией.

Из журналистики

La epidemia de ideología actual, en la que se cierran o se reconstituyen con miembros nuevos los comités consultivos y se somete a los candidatos a pruebas de lealtad no tiene nada de nuevo para algunos observadores.
Нынешняя эпидемия идеологии, когда консультативные комитеты закрываются и затем собираются в новом составе, а кандидаты подвергаются проверкам на лояльность, кажется хорошо знакомой некоторым наблюдателям.
Así es no sólo en el caso de la resistencia antimicrobiana; también es aplicable a brotes como la epidemia del ébola.
Это касается не только проблемы устойчивости к противомикробным препаратам, но и вспышек заболеваний, например, эпидемии Эбола.
NUEVA YORK - Durante una visita reciente que realicé a una comunidad rural de Los Palmas, Haití, tuve la oportunidad de conversar con familias afectadas directamente por la epidemia del cólera, que aqueja al país desde el terremoto de 2010.
НЬЮ-ЙОРК - Во время недавнего визита в сельскую общину Лос-Пальмас, Гаити, у меня была возможность поговорить с семьями, непосредственно пострадавшими от эпидемии холеры, которая поразила страну вследствие землетрясения 2010 года.
Estos esfuerzos ya han reducido significativamente los daños provocados por la epidemia.
Эти усилия уже значительно сократили последствия эпидемии.
El pueblo de Haití tiene toda la compasión y la firmeza que se necesitan para superar la epidemia de cólera y lograr un desarrollo económico incluyente.
Народ Гаити обладает состраданием и решимостью, необходимыми для преодоления эпидемии холеры и достижения высокого экономического развития.
Bajo FHC, Brasil fue un pionero en dar respuestas eficaces a la epidemia de SIDA, al garantizar el acceso a las medicinas antirretrovirales y proporcionar de modo generalizado consejería y pruebas para detectar el virus.
При ФЭК Бразилия дала достойный ответ эпидемии СПИДа, гарантировав доступ к бесплатным медикаментам, консультациям и проверке на наличие вируса.
Una burbuja especulativa es una epidemia social cuyo contagio se produce a través de movimientos de precios.
Спекулятивный пузырь является социальной эпидемией, заражение которой происходит при посредничестве цен.
Ahora, en los Estados Unidos - que podría decirse que es la cuna de la cultura moderna del consumo - el debate se está centrando en la lucha contra la epidemia de obesidad infantil.
Однако теперь, в Соединенных Штатах - пожалуй матери глобальной потребительской культуры - дебаты повернулись к борьбе против эпидемии детского ожирения.
Los riesgos que plantea esta epidemia son múltiples, pero el principal es que la obesidad infantil conduce a la obesidad adulta, que conlleva riesgos muy elevados de diabetes y enfermedades cardiacas.
Риски, связанные с этой эпидемией многообразны, но главный из них это то, что детское ожирение порождает ожирение во взрослом возрасте со значительно повышенным риском диабета и сердечных заболеваний.
No es frecuente que un médico extranjero visite las zonas rurales de China, donde la epidemia de sida nació en ese país y se cobra un horrible precio en víctimas.
Нечасто доводится иностранному врачу добраться до сельских районов Китая, где зародилась и собирает свою ужасную дань эпидемия СПИДа.
Después de años de adoptar una actitud pasiva ante la epidemia y darle poca publicidad, los funcionarios sanitarios han intensificado su campaña antisida.
После многолетней пассивности и замалчивания эпидемии чиновники от здравоохранения развернули кампанию борьбы с ВИЧ.
Pero sigue inserta en el marco de una sociedad cerrada, en la que el control estatal de los medios de comunicación limita la circulación de la información necesaria para abordar cualquier epidemia de salud pública.
Но она по-прежнему должна проводиться в обстановке закрытого общества, когда правительственный контроль СМИ ограничивает поток информации. А информация необходима для того, чтобы справиться с любой массовой эпидемией.
Pero la forma en la que las autoridades están manejando la epidemia está teniendo el efecto opuesto.
Однако меры, принимаемые властями для сдерживания эпидемии, производят прямо противоположный эффект.
Desde el comienzo de esa epidemia, su actividad principal ha sido la distribución de medicamentos y consuelo moral en las aldeas condenadas de Henan.
С начала этой эпидемии его главным занятием была раздача лекарств и предоставление моральной поддержки людям в обреченных деревнях провинции Хэнань.

Возможно, вы искали...