estudioso испанский

учёный, литературный, книжный

Значение estudioso значение

Что в испанском языке означает estudioso?

estudioso

Que estudia mucho.

Перевод estudioso перевод

Как перевести с испанского estudioso?

estudioso испанский » русский

учёный литературный книжный кни́жный

Примеры estudioso примеры

Как в испанском употребляется estudioso?

Простые фразы

Él es un alumno estudioso.
Он прилежный ученик.
Él es el menos estudioso de los tres.
Он - наименее старательный среди трёх.
Dicen que sos muy estudioso.
Говорят, что ты очень прилежный.

Субтитры из фильмов

Vaya, el estudioso.
Ну, мистер ученый!
Nuestro hijo es un estudioso.
Наш сын - ученый.
Además Huw es estudioso.
А Хью - ученый.
Pero soy un constante estudioso de la naturaleza humana.
Я знаток человеческой природы.
Contempla a un estudioso que desea servirte.
Нужен ли тебе такой человек?
Me llamo Judas Iscariote. El estudioso. El gobierno lo encuentra útil.
Но нужен ли тебе такой, как я?
Soy algo estudioso de la antigüedad.
Я изучал историю.
Imaginemos que somos planos que somos absolutamente planos y que vivimos en Flatland (Planolandia) el nombre de un lugar inventado por E. Abbott, un estudioso de Shakespeare, que vivió en la Inglaterra victoriana.
Давайте представим, что мы совсем плоские, абсолютно плоские, и мы живем в плоской стране под названием Флатландия, которую придумал Эдвин Эббот, шекспировед, живший в викторианской Англии.
No hay noticia en toda la historia de la biblioteca de que algún ilustre estudioso o científico haya desafiado seriamente algún supuesto político, económico o religioso de la sociedad en que vivió.
Во всей истории библиотеки нет ни единой записи о том, чтобы хоть кто-то из ее выдающихся ученых подверг критике политические, экономические или религиозные взгляды общества, в котором они жили.
Qué estudioso eres, tío.
Так я тебе и поверил, Нил, Ты еще тот ботан.
Tienes que ser un estudioso de los movimientos humanos.
Например, изучать человеческую природу.
Es un chico sosegado y estudioso.
Он тихий и прилежный мальчик.
Madames et Messieurs, soy un estudioso de la psicología, y desde que empezó el caso he estado buscando, no a un hombre ni una mujer que tenga mal genio, porque el mal genio es en sí una válvula de desahogo.
Дамы и господа! Мне всегда была интересна психология человека, поэтому я исключал тех среди вас, кто был склонен к вспышкам гнева. Ведь гнев позволял просто спускать пар.
Lo has hecho todo un estudioso de la naturaleza humanoide.
Ты стал неплохим знатоком гуманоидов, нет?

Из журналистики

Ciertamente, Mao es una figura más interesante que muchos otros tiranos: un poeta, un intelectual, un estudioso de la historia así como un mujeriego que, según su doctor Li Zhisui, gustaba de nadar en el agua, no de bañarse en ella.
Мао, конечно, более интересная фигура, чем были многие тираны - поэт, интеллектуал, студент факультета истории, а также последовательный дамский угодник, который, по словам его доктора Ли Чжисуя, любил плавать в воде, а не мыться в ней.
Un verdadero académico o estudioso chino o musulmán no se puede definir como verdaderamente chino o musulmán por ser crítico de su propio mundo.
Мусульманский или китайский ученый не может считаться истинным китайцем или истинным мусульманином, если он критикует собственный мир.

Возможно, вы искали...