esturión испанский

осётр

Значение esturión значение

Что в испанском языке означает esturión?

esturión

Ictiología.| Esturión: (Acipenser sturio) Pez condrósteo del orden acipenseriformes, familia acincepéridos. Generalmente, algunas de ellas se dividieron en subespecies que se pueden considerar como variedades geográficas de una misma especie. Pueden llegar desde los 5 m hasta los 9 m de longitud y 1,500 kg de peso. El esturión común se distribuye por las aguas costeras de Europa desde Islandia hasta el mar Mediterráneo al Mar Negro.//Tiene el cuerpo alargado, con aspecto parecido al de los tiburones, pero se adorna por hileras longitudinales de escudetes óseos que recorren desde la cabeza hasta el pedúnculo caudal. El endoesqueleto es cartilaginoso, las vértebras carecen de centro y el notocordio está presente en las formas adultas y carece de constricciones.//Con las huevas de este animal se extrae el caviar, lo cual es estimado en muchos países.[cita requerida]

Перевод esturión перевод

Как перевести с испанского esturión?

esturión испанский » русский

осётр севрюга осетрина белуга осетр

Примеры esturión примеры

Как в испанском употребляется esturión?

Субтитры из фильмов

Chicos, los espero por la noche en mi residencia familiar. Habrá cena con sopa de esturión.
С легким паром, Алексей!
Le serviré el esturión.
Я вам осетрины положч.
Es esturión.
Это чёрная икра.
Una más y te rebanaré como a un esturión ahumado.
Еще раз вякнешь, нашинкую тебя как копченого осетра.
Elaine me contó del esturión que se comió y.
Элейн рассказывала мне о белой рыбе, которую недавно купила.
Spurgeon, esturión, Pez.
Так ко мне прилипло.
Como si quisiéramos dejar una muestra de nuestra presencia en el planeta encontrarían un esturión congelado, escondido misteriosamente bajo el Polo Sur, con precisión matemática.
Для того, чтобы сохранить память о своём пребывании на этой планете, мы оставили замороженного осётра, который спрятан в туннеле прямо под точкой Южного полюса.
Cuando agarran a un esturión hembra el pescador se asegura que muera pacíficamente.
Когда рыбак поймает осетрину он должен очень уверен, что она умерла спокойно.
Acaso no sabes que el General Esturión dice que no debes hacerlo.
Ты знаешь, что генерал Осётр это запрещает?
Esturión es un pez.
Осётр - это рыба.
La única vez que le vi cautivar a un público fue una charía sobre la desaparición de un esturión gigante.
Я лишь однажды видел, как он увлёк аудиторию. Он говорил об исчезновении гигантских осетров у побережья Кардиффа.
Ese esturión no va a morir solo.
Этот осётр просто ни в какую не хочет умирать.
Más conocido como. esturión del Atlántico Norte.
Так же известный как. североатлантический осетр.
La piel de esturión es muy rara y muy cara.
Изделия из кожи осетра крайне редкие и очень дорогие.

Возможно, вы искали...