exento испанский

свобо́дный

Значение exento значение

Что в испанском языке означает exento?

exento

Que no está sujeto o sometido a determinada obligación o situación gravosa. Derecho.| En particular, que no está sujeto a la jurisdicción habitual para un lugar o situación. Arquitectura.| Dicho de una construcción o elemento arquitectónico, que no comparte superficies verticales con otro.

exento

Antiguo grado en el escalafón de la guardia de Corps.

Перевод exento перевод

Как перевести с испанского exento?

exento испанский » русский

свобо́дный освобождённый

Примеры exento примеры

Как в испанском употребляется exento?

Простые фразы

No se puede decir que él esté exento de culpa.
Нельзя сказать, что он безупречен.

Субтитры из фильмов

En este caso, el motivo es de carácter simbólico, exento de connotación religiosa pero aún así, el hecho es el mismo y. y yo diría que sí, que es prácticamente lo mismo.
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае. материальный фактор. бесспорно играет не малую роль. так что. речь идет. практически об одном и том же!
Disculpa, si por alguna razón quieres que tu hermano quede exento.
Прости меня, Сельерс, но если захочешь. по какой-то причине освободить твоего брата.
Se da cuenta, que bajo la regulación del 12 de Abril de 1924 mi piso está exento de cualquier redistribución y restablecimiento?
Вопрос стоял об уплотнении. А вам известно, что постановлением от 12.04.24-го я освобождён от какого-либо уплотнения?
Creí que un hombre de mi posición quedaría exento.
Но я считал, что людей моего круга не допрашивают.
Afortunadamente lo que tiene uso agrícola está exento.
К счастью, их приходится использовать только в сельском хозяйстве.
El ritual no está exento de riesgos.
Ритуал совсем не безопасный.
Tu pobre padre estaría exento.
Твой бедный отец. если бы дожил, не подпадал бы под этот закон.
La Ley judía no me incumbe. Estoy exento por3 razones.
Да, но я не подпадаю под действие закона, как минимум, по трем разным категориям!
El asunto principal es que ningún testigo queda exento.
Главное, что свидетелей не осталось.
Ningún experimento está exento de riesgo.
Не бывает экспериментов без риска.
El equipo que gane quedará exento de los primeros balazos.
Команда, которая выиграет, будет освобождена от первого тура выстрелов в лицо.
Y él no está exento de las reglas de este consultorio.
И он не освобожден от правил этого кабинета.
Nadie está exento de sospecha. Cuando se creó la vacante en la cúspide de su agencia, usted se presentó ante mí para darle ese puesto.
Когда открылась вакансия на пост руководителя агентства, вы убедили меня отдать этот пост вам.
Estoy exento.
Еще бы! Я свободен.

Из журналистики

En consecuencia, los chinos que utilizan Internet como fuente de noticias tomaron conciencia de que ningún relato -ni chino ni occidental- está exento de errores.
В результате, китайцы, использующие Интернет в качестве источника новостей, пришли к выводу о том, что никакие сообщения - ни китайские, ни западные - не являются безупречными.
Ni siquiera las revelaciones del ex contratista de inteligencia Edward Snowden de que nadie está exento de la posibilidad de ser vigilado por Estados Unidos han movilizado a los norteamericanos a exigir una nueva estrategia.
И даже разоблачения бывшего сотрудника разведки Эдварда Сноудена о том, что никто не защищен от возможности наблюдения со стороны США, не заставили американцев потребовать нового подхода.
Dictaminó que el pago voluntario de horas extras estaba exento de impuestos y desplazó parte de la carga impositiva de los empleados hacia el consumo (a través de un aumento en el IVA).
Он освободил оплату добровольной сверхурочной работы от налога на фонд заработной платы и перенес часть бремени налога на рабочую силу на потребление (путем повышения НДС).
Las recientes actuaciones de los responsables del diseño de políticas húngaros demuestran que ningún país está exento de malas ideas políticas.
Недавние действия венгерских политиков показывают, что ни одна страна не застрахована от неудачных политических идей.
Es un marco basado en la disciplina y la solidaridad al interior y entre los Estados miembros de la que nadie puede estar exento.
Это модель, основанная на дисциплине и солидарности внутри государств-членов союза и между ними - и исключений из общего правила не делается ни для кого.
Desde luego, Sarkozy parece exento del más potente impulso negativo del nacionalismo francés: el antiamericanismo.
Надо отметить, что Саркози кажется свободным от самого сильного негативного проявления французского национализма - антиамериканизма.
Eso no estaba exento de riesgo.
Это было не без риска.
Sin embargo, el desarrollo del mundo no ha estado exento de problemas.
Однако развитие мира происходило не без проблем.
La Unión Europea, por ejemplo, ya ha acordado conceder a sus exportaciones el acceso a sus mercados exento de impuestos y de contingentes arancelarios.
Европейский Союз, например, уже договорился, что всем таким странам уже будет предоставлен беспошлинный и неограниченный доступ на рынок для их экспорта.

Возможно, вы искали...