fanatismo испанский

фанатизм

Значение fanatismo значение

Что в испанском языке означает fanatismo?

fanatismo

Apasionamiento férreo y desmedido por creencias, opiniones o posturas en especial si son religiosas o políticas.

Перевод fanatismo перевод

Как перевести с испанского fanatismo?

fanatismo испанский » русский

фанатизм догматизм

Fanatismo испанский » русский

Фанатизм

Примеры fanatismo примеры

Как в испанском употребляется fanatismo?

Субтитры из фильмов

Yo lo oigo y lo veo todo, y sé también que si siguen con su fanatismo les pasará cualquier cosa.
Будем надеяться, что нет. Будем надеяться. Это щи.
Hablan poco. pero tienen el fanatismo de los convencidos.
Они мало говорят, но у них есть фанатичная вера в правоту своего дела.
Deje cualquier fanatismo en su casa.
Оставляйте свои предубеждения в вашей комнате.
Eso es lo que el fanatismo religioso puede hacer de un hombre.
Вот что религиозный фанатизм делает с человеком.
Además, odia todo lo que sea fanatismo.
К тому же он не выносит крайних мер.
No eran inocentes al permitirse a si mismos ser usados y usar otras personas en su fanatismo.
Они не были невиновны в том, что разрешали себя использовать и использовать других людей в своем фанатизме.
Moriría por liberar a nuestro pueblo del fanatismo y la superstición.
За освобождение нашего народа от цепей фанатизма и суеверий.
Al fanatismo que esperamos de la casta religiosa.
Обычным фанатизмом, который мы всегда ожидали от религиозной касты.
Llena de fanatismo.
Усердный.
No seré asociada con tu fanatismo o.
Я больше не хочу быть частью твоего фанатизма.
Las guerras, el fanatismo. los telepredicadores. Lo peor de todo es la división de las religiones.
Разве ты сомневалась?
Y esta pasión de las ideas simples, llega a fanatismo!
Эти мечты о простых идеях ведут только к еантазиям.
Mantener su nivel profesional y ético mientras lucha contra el fanatismo y la intolerancia de la tripulación.
Поддерживать ваши медицинские и этические стандарты, поскольку вы боретесь с фанатизмом и нетерпимостью команды.
Estos tipos ya no blanden banderas y el fanatismo, el terrorismo, son globales.
Враг о себе не заявляет. А терроризм широко распространён.

Из журналистики

Cuando los votantes supuestamente más iluminados y liberales recurren al discurso antiliberal y a medidas intolerantes, se refuerzan las tendencias hacia el fanatismo y la irracionalidad ideológica.
Когда, как считается, наиболее просвещенные и либеральные представители электората пускаются в нелиберальные рассуждения и прибегают к мерам, демонстрирующим нетерпимость, они тем самым усиливают тенденцию к фанатизму и идеологической иррациональности.
Sería un error desechar la ansiedad por la inmigración como mero fanatismo, o al temor por la economía globalizada como una simple actitud reaccionaria.
Было бы ошибкой, отвергать беспокойство по поводу иммиграции как простой фанатизм или опасения по поводу глобальной экономики, как просто реакционные.
De algún modo, parece que la sociedad saudí ha producido un torrente de fanatismo violento que se inspira en la ortodoxia religiosa extrema.
Так или иначе, похоже, что саудовское общество вызвало поток сильного фанатизма, который питается чрезвычайной религиозной правоверностью.
El peligro en Arabia Saudita es que no se puede comparar al ERI con los fundamentalistas islámicos en cuanto al grado de fanatismo.
Опасность в Саудовской Аравии заключается в том, что ИРА не идет ни в какое сравнение с фанатизмом мусульманских фундаменталистов.
El problema para el régimen es que las fuentes que nutren al fanatismo no se secarán con esos castigos ejemplares.
Проблема режима состоит в том, что источники, которые питают фанатизм, не будут уничтожены после такого образцового наказания.
Todas las potencias de Asia, incluidos el Japón y China, tendrán que contribuir a parar la deriva de Bangladesh hacia el fanatismo y el caos.
Все державы Азии, включая Китай и Японию, должны будут сыграть свою роль в том, чтобы остановить сползание Бангладеш в фанатизм и хаос.
Y, sin embargo, en el Partido Demócrata no existe una izquierda remotamente parecida al fanatismo de los partidarios de Corbyn.
И все же не существует левого Демократа, включая Сандерса, который хоть немного был бы таким же жестким, как Корбинисты.
Un aspecto de las evaluaciones exteriores del ELP que a menudo se pasa por alto es su adoctrinamiento político y el nivel de fanatismo que esto puede crear en el campo de batalla real.
Один аспект, который может породить реальную угрозу войны, зачастую не принимается во внимание иностранными экспертами при оценке деятельности НОА. Это политическая идеологическая обработка и фанатизм.
Estas medidas operativas se han complementado con políticas cuidadosamente calibradas que tienen por objetivo reconocer la diversidad social, pero reducen el espacio político disponible para la intolerancia y el fanatismo.
Эти оперативные мероприятия были дополнены тщательно продуманными мерами, направленными на поддержание социального разнообразия и уменьшение политического пространства для нетерпимости и фанатизма.
En resumen, lejos de encabezar una especie de revolución islamista mundial, el fanatismo violento de Al Qaeda y otras organizaciones se parece más a una suerte de desecho tóxico repugnante pero manejable.
Короче говоря, далекий от продвижения некоего рода международной исламской революции, сильный фанатизм Аль-Каиды и других организаций теперь напоминает отталкивающую, но управляемую форму идеологического токсического выброса.
Es aquí donde Europa tiene un objetivo alrededor del cual se puede reagrupar, un mensaje que puede proyectar ecos poderosos en un mundo rasgado por la intolerancia y el fanatismo religioso.
Именно благодаря этому Европа может сплотиться вокруг своей цели - идея, которая может стать мощным резонансом в мире, разрываемом религиозной нетерпимостью и фанатизмом.
Se solía denunciar el escepticismo acerca de la unidad europea como fanatismo, o incluso como una forma de racismo.
Скептицизм относительно единства Европы регулярно разоблачался как предубеждённость, или даже форма расизма.
La libertad tiene que defenderse a sí misma en formas que no sean autodestructivas, ya sea que la amenaza provenga del fascismo, el comunismo, el terrorismo o cualquier otra forma de fanatismo.
Угрожает ли ей фашизм, коммунизм, терроризм или любая другая форма фанатизма, свобода должна защищать себя такими способами, которые не приводят к её самоуничтожению.
El problema fundamental consiste en una lucha existencial entre estados absolutamente disfuncionales y un tipo obscenamente salvaje de fanatismo teocrático.
Фундаментальная проблема заключается в экзистенциальной борьбе между совершенно недееспособными государствами и откровенно дикими формами теократического фанатизма.

Возможно, вы искали...