fermentar испанский
бродить
Значение fermentar значение
Что в испанском языке означает fermentar?
fermentar
fermentar
Перевод fermentar перевод
Как перевести с испанского fermentar?
fermentar испанский » русский
Примеры fermentar примеры
Как в испанском употребляется fermentar?
Субтитры из фильмов
Si pudiéramos fermentar el Oporto, podríamos hacer ácido acético.
Если портвейн забродит, получится уксусная кислота.
Aspirar pegamento, chupar sapos o fermentar heces. También pueden.
Типа нюхать клей, или лизать жаб, использовать фекалии, причинять себе боль.
Las dejas fermentar.
Доводим ее до брожения.
Y hubo una persona que amenazo en destruir al mundo Uso un ejercito de demonios para fermentar un levantamiento.
Один человек жаждал гибели мира чтобы разжечь восстание.
Debió ser vino sin alcohol porque no tuvo tiempo de fermentar.
Наверняка это было безалкогольное вино, потому что у него не было времени перебродить.
Abajo, en el lecho del río seco, el barro se mezcla con cascarilla de arroz, y luego se deja fermentar.
В сухом русле реки глину смешивают с рисовой шелухой и оставляют бродить.
Y en cuanto añadimos la levadura, por su deshidratación, en cuanto la añadimos al mosto, empieza a fermentar.
Добавляем сухие дрожжи, и сусло начинает бродить.
Pedimos que lo enviaran, y lo arreglamos e instalamos, y comenzamos a fermentar hace unos tres meses.
Мы привезли его, установили, настроили и начали варить пиво три месяца назад.
Jesús instituyó el servicio de comunión, también conocido por algunos como Ia eucaristía, a ser una hermosa pero sencilla ceremonia, donde sus seguidores beberían vino sin fermentar y comerían panes sin levadura.
Иисус учредил причастие, также известное некоторым как евхаристия, чтобы это было красивой, но простое церемонией, в которой Его последователи должны были пить несброженное вино и есть бездрожжевой хлеб.
Solía esconderlo en grandes vasijas de arcilla y las hacía fermentar en el campanario durante el invierno.
Он обычно прятал его в огромных глиняных горшках в колокольне, где оно бродило всю зиму.
Из журналистики
Si bien el crecimiento estaba tan concentrado que hacía fermentar el resentimiento popular, se mantenía al comunismo bajo control.
В то время как экономический рост был настолько концентрированным, что народное негодование кипело на медленном огне, коммунизм держали в страхе.