gabinete испанский

кабинет

Значение gabinete значение

Что в испанском языке означает gabinete?

gabinete

El congreso o junta en que se tratan las materias reservadas del estado. Pieza o aposento reservado en los palacios de los principes y grandes señores, destinado a su recogimiento o a tratar en secreto algunos negocios y discutir sobre ellos. El edificio público o parte de una caza partícular destinado para guardar pinturas, medallas, antigüedades, etc. El cuarto en el que se recogen a estudiar, escribir o trabajar los hombres de letras o de negocios. Habitación donde se aseaban, peinaban y arreglaban las mujeres.

Перевод gabinete перевод

Как перевести с испанского gabinete?

Примеры gabinete примеры

Как в испанском употребляется gabinete?

Простые фразы

Todos los miembros del gabinete estaban presentes.
Присутствовали все члены кабинета.
Quince miembros componen el gabinete.
Кабинет состоит из пятнадцати членов.

Субтитры из фильмов

Miembros del gabinete, volvamos al orden del día.
Господа члены кабинета, перейдем к повестке дня.
Quiero pegarle un susto al gabinete.
Заходите. Хочу напугать кабинет.
Todo el gabinete podría usar la tina.
В этой ванне можно устраивать заплывы.
El gabinete se rompe con un clavo.
Шкаф можно открыть булавкой.
Ayer reportamos que el Sr. Lois - Michel Blanc fue sondeado por el Presidente para formar un nuevo gabinete.
Мы сообщали, что на пост премьер-министра будет назначен Луи-Мишель Блан.
Es por eso que fue muy mencionado desde esta mañana, un individuo que aún no ha estado en poder quien podría estar en condiciones de formar un gabinete de coalición. dando juntos una mayoría en un programa mínimo.
Поговаривают о малоизвестном политическом деятеле, который может создать кабинет, способный примирить политические партии.
Yerno del banco Volard y encabeza el gabinete de Beaufort a los 38 años.
Зять банкира, директор кабинета Бофора в 38 лет!
Como le he dicho a sus colegas, solo puede formarse un gabinete de unidad nacional.
Как я уже сказал вашим коллегам, оно должно объединить все политические силы страны.
Admirables. También tiene un gabinete de medallas, una galería de antigüedades.
Кроме того, вы коллекционируете медали и античную скульптуру.
Cada gabinete contiene un millón de personas. Oh, sí!
Каждый кабинет содержит миллионы людей.
Sí, a mi marido, ha ido al gabinete de plata.
Да, моего мужа. Он пошел в серебряный кабинет.
Pero, lo peor de todo era el diván de su gabinete.
Но хуже всего был привычный диван в кабинете.
Después de haberte visto. quiero poder regresar al gabinete. y decirles que tú tienes tanta confianza como yo.
Что ж, после встречи с вами. мне бы хотелось иметь основания сказать на заседании Кабинета. что вы так же уверены, как и я.
Tengo una reunión de gabinete.
Столкновения с правительственным заседанием.

Из журналистики

Cuarenta y uno de los 43 candidatos victoriosos de Hamas que vivían en Cisjordania han sido encarcelados por Israel, además de otros diez que asumieron cargos en el gabinete de coalición de corta vida.
Израиль и США отказались признать право палестинцев на формирование объединенного правительства с Хамас и Фатах, и сегодня после внутренней борьбы только Хамас контролирует Газу.
De las conversaciones con funcionarios del segundo nivel del gabinete de la administración, con sus amigos y con los amigos de los amigos surgió una imagen extraña de Bush.
Странная картина складывалась о Буше из разговоров с людьми, занимающими высокие посты в администрации, с их друзьями и с друзьями их друзей.
En Japón, Abe ha complacido a sus partidarios conservadores mediante resoluciones del gabinete destinadas a permitir una ampliación de las capacidades de auto defensa.
В Японии Абэ удовлетворил консервативных сторонников решением правительства расширить концепцию военной самообороны.
Si bien Nikolic renunció poco tiempo después de que se formara un nuevo gobierno serbio, la composición del gabinete indica que sería ingenuo que la UE esperara una mayor cooperación con el TPIY.
Несмотря на то, что Николич вскоре подал в отставку после формирования нового правительства Сербии, его состав не предполагает большего сотрудничества с МТБЮ, и было бы глупо со стороны Евросоюза ожидать большего.
El gobierno cedió y destituyó al ministro y a su gabinete y dejó a la atribulada provincia a cargo del gobernador local.
Правительство согласилось выполнить эти требования и сместило главного министра и его кабинет, оставив неспокойную провинцию под опекой ее губернатора.
Ashraf renunció del Gabinete, pero después volvió como primer ministro.
Ашраф подал в отставку, но через некоторое время был возвращен в правительство, уже в качестве премьер-министра.
En agosto, el secretario en jefe del gabinete japonés, Yasuo Fukuda, asistió a las ceremonias que se celebraron en Beijing para conmemorar el 25 aniversario del Tratado de Amistad China-Japón.
В августе текущего года главный секретарь кабинета министров Японии Ясуо Фукуда посетил церемонию в Пекине в честь 25-ой годовщины китайско-японского договора о мире и дружбе.
Si acaso, los Estados Unidos han ido relajando sus estrechos vínculos con Taiwán y ningún miembro del gabinete ha visitado la isla desde ese incidente.
Во всяком случае, США постепенно ослабляют свои тесные связи с Тайванем, и со времени тех ракетных маневров ни один член правительства США не посещал этот остров.
El ejemplo más reciente es Turquía, donde un valiente primer ministro ha confirmado el imperio secular (en lugar de islámico) de la ley, ha tratado de modernizar la economía y ha mantenido a los militares fuera del gabinete ministerial.
В качестве примера здесь можно привести Турцию, где премьер-министр проявил смелость и решимость, утвердив светский, а не исламистский закон, предприняв попытки модернизации экономики, и не допустив военных в кабинет министров.
En un enfrentamiento sobre la composición del gabinete justo antes de asumir el poder el 1 de junio, ganó la vieja guardia del FMLN, amenazando con llevar el conflicto a las calles.
Во время обмена мнениями по поводу состава кабинета как раз перед его инаугурацией 1 июня победила старая гвардия ФНОФМ, угрожая вынести конфликт на улицы.
La decisión, tomada en la reunión regular de gabinete el 15 de febrero, no tenía la intención de coincidir con el cumpleaños número 63 de Kim Jong-il, que iba a ocurrir el día siguiente.
Заранее не планировалось приурочить принятие такого решения (оно было принято на одном из постоянных заседаний кабинета 15-го февраля) ко дню рождения Ким Чен Ира, который отпраздновал свое 63-летие на следующий день.
En una reunión del gabinete hizo hincapié en que se tenía que reprimir el desafío de la nueva República.
На заседании кабинета министров он настаивал на том, что необходимо справиться с этим вызовом новой республике.
Es el jefe de estado y comandante en jefe; preside el Consejo Judicial Supremo, el Consejo Policial Supremo y el Gabinete de Ministros; y puede nombrar y destituir a uno o más vicepresidentes a su exclusivo criterio.
Президент - глава государства и главнокомандующий; он следит за работой Высшего Судебного Совета, Высшего Полицейского Совета и Кабинета Министров; и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению.
Otras figuras pro-revolucionarias se aseguraron también varias carteras en el gabinete: Educación, Asuntos Legales y Parlamentarios, Industria y Comercio Exterior y, más importante que todos, el Ministerio de justicia.
Остальные прореволюционные деятели также контролируют ряд министерских портфелей: министра образования, министра по юридическим вопросом и отношениям с парламентом, министра по делам промышленности и внешней торговле и, самое важное, министра юстиции.

Возможно, вы искали...